Misa Criolla - 阿根廷民謠與彌撒曲的完美結合

阿根廷作曲家Ariel Ramirez ( 1921-2010 ) 於1964年完成的Misa Criolla ( 中南美彌撒 ) 是享譽全球的宗教音樂,其唱片的銷售量已達上千萬張.
這部作品結合不同的阿根廷民謠的旋律和節奏,並運用獨特的民間樂器, 使得高高在上的彌撒曲從聖殿走入民間,把凡夫俗子的歡快哀愁融入神聖的宗教情感之中。因其完全不同於傳統彌撒曲的風格,無論在旋律節奏上,還是在音色上,絕對給人耳目一新之感,從作品的問世起,即迅速走紅於世界各地。
該部作品的另一大特點就是它的文字,曆來彌撒曲的歌詞幾乎都是拉丁文,但Misa Criolla卻是采用西班牙文,歌詞也與傳統的不完全一樣。這是因為在作曲時,正值天主教的第二次梵蒂岡大公會議(1962-1965)召開之際,在開幕式上,教宗指出大會的任務是“使教會自我革新,推進基督徒中間的合一,為能向人類更有效地宣講福音。”為了促使福音在各地的展開,天主教采取了更開放的措施,在通過的大會議案中,允許在禮儀和宗教音樂中使用當地的語言和傳統音樂。
Ariel Ramirez 創作該彌撒曲的念頭始於1951年,當時他住在德國的一間修道院中,後得知在二戰期間,有兩個修女每天給修道院對麵的集中營的囚犯遞送食物,他為此事而大受感動,決定譜寫此曲並題獻給這兩位修女。
這首作品采用的阿根廷民謠都來自阿根廷的北部,有些民謠同時也流行於秘魯,玻利維亞和智利。為了更好了解當地的民謠,作曲家在得到一個著名的民歌手Atahualpa Yupanqui的資助後,特意去阿根廷北部采風,他自述:“第一次聽到原住居民用charango(五弦吉他)演奏的樂曲…”因此作曲家才能嫻熟地把民間音樂帶進彌撒曲中,最為別出心裁的是為該作品伴奏的配置,主要是一個小型的樂隊組合,一般為五人,他們站在合唱團之前,身著南美傳統服飾,彈奏當地的民間樂器:兩把吉他,一把charango(五弦吉他),criolla地區的 打擊樂器(bombo, caja, pezuña) , sicu ( 排簫),quena(長笛)等,不同的版本有時會有人員編製和樂器的差異。
該作品最出名的兩個版本是:1987年philip發行的男高音卡雷拉斯版和1999年decca發行的Mercedes sosa(梅賽德斯•索薩)的版本。卡雷拉斯的這張唱片被譽為他最優秀的唱片,加上發燒級的錄音,號稱每個音響迷必備之唱片。梅賽德斯•索薩是阿根廷的民謠女皇,她用歌聲表達出人民大眾的心聲和社會現實,上世紀70年代因反對軍政府而被捕,後流亡歐洲,直到軍政府垮台,才得以返回故裏,去年病逝的那天被阿總統宣布為全國哀悼日。憑借此張唱片她榮獲2000年的格萊美拉丁獎。

- 解析Misa Criolla 中的《榮耀經》(Gloria)
本人最喜歡這部彌撒曲中的《榮耀經》,作曲家把民間音樂發揮得淋漓盡致,既有大眾歡欣鼓舞的渲染之情,又有純潔高尚的宗教情懷,可謂雅俗共賞,曲高卻不和寡。
這部作品的《榮耀經》與傳統的《榮耀經》在歌詞內容上是一致的,隻是唱詞為西班牙文,《榮耀經》的歌詞是從路加福音第二章14節“在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜悅的人。”所衍生出來的,在二世紀中已開始流傳。
在《榮耀經》中,最先采用的民間音樂是Carnavalito,它是一種阿根廷北方和秘魯等地的舞蹈音樂,節奏歡快,眾人同舞,常同鼓和笛一起演奏。我們可先看一段Carnavalito的視頻,以作了解。這首樂曲的動感之強,可使你不由自主地動起來。

在彌撒曲中用Carnavalito的音樂表現了人們對上帝的讚美之心,喜樂之情流溢在外,毫無冰冷拒人之感,卻是縈繞熱烈歡快。先用獨特的五弦吉他彈出曲調,越來越熱力四射,再佐以打擊樂的鼓聲,加入全樂隊,獨唱和合唱:“但願在天上榮耀歸於上帝, 在地上平安歸於主所喜悅的人。 我們讚美主,稱頌主, 敬拜主,榮耀主,為主之大榮耀, 感謝主上帝,天上之王,”真仿佛眾人聞樂而舞動身軀,興高采烈的舞姿和喜樂的麵龐互相交映,獻出真摯的讚美榮耀上帝。
突然樂風一變,節奏由歡快轉變為悠緩,樂曲變換成另一種風格的民謠Yaraví, 這是一種懷念故土,戀情和告別的音樂,節奏緩慢又抒情,再看一段此種風格的民謠視頻,歌名就叫《告別》,傷感彷徨之情表露無疑。


作曲家用Yaraví這裏表現了人類的謙卑和對神的敬拜,渴求上帝傾聽人們的禱告和上帝對人的憐憫。先是合唱拉慢節奏:“全能的上帝聖父。”帶出謙卑和祈求的情感,接著獨唱以五弦吉他伴奏唱出“主獨生的聖子耶穌基督; 主上帝,上帝的羔羊, 聖父之聖子,除去世人罪的主, 應允我們的祈禱。 坐於上帝聖父右的聖子, 憐憫我們。”在西文的唱詞裏,反複唱道“憐憫我們。”
鼓聲響起,音樂又回到Carnavalito的節奏,舞蹈的高潮即將到來,重複“但願在天上榮耀歸於上帝, 在地上平安歸於主所喜悅的人。”兩次。“惟基督獨一為聖,基督獨一為主, 惟基督與聖靈,同在聖父榮耀中, 同為至上。 阿們 。”在跳躍的歡快中結束讚美。
下麵先是卡雷拉斯的兩段不同時期的視頻,我們可以看出有配樂的一些變化,他年老的演唱雖沒壯年時的氣盛,卻更富有情感,可能經曆白血病的生死,經曆三大男高音之一的盛名,對人生的感悟更有一番滋味在心頭。
最後是梅賽德斯•索薩的得獎版本,她雖沒有卡雷拉斯的功力,卻在原汁原味上更勝一籌,把阿根廷的民謠風味完全展現不漏,實是不能錯過的經典版本。
附:如有興趣聽全曲,可在verycd的網站下載卡雷拉和梅賽德斯•索薩的唱片。








所有跟帖: 

一直跟讀你的這個音樂/聖樂係列,非常喜歡。謝謝你的分享。 -廣陵曉陽- 給 廣陵曉陽 發送悄悄話 廣陵曉陽 的博客首頁 (210 bytes) () 03/28/2010 postreply 17:10:12

回複:Misa Criolla - : 謝謝庭榕的好分享. -開心豆豆- 給 開心豆豆 發送悄悄話 開心豆豆 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:56:52

請您先登陸,再發跟帖!