據趙仲才分析:末句的“到”字,作者原來用“滿”,“入”字等:

來源: yimei1926 2010-01-04 13:24:21 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (314 bytes)
本文內容已被 [ yimei1926 ] 在 2010-01-16 19:19:14 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
都認為不妥,最後定為“到”字。這是為什麽呢?因為寒山寺距離客船甚遠,半夜裏有一下沒一下的鍾聲,由遠處漸漸傳來,隻有不眠的愁人才能斷續地聽見。

若用“滿”字,意義不切,有一下沒一下怎能說“滿”呢? 若用“入”字,字音又沉鬱不響。而用一“到”字,既表現出愁人不寐,連很遠的、斷續的鍾聲也聽見的情狀,字音有甚清亮。

所有跟帖: 

同意。“到”字比“滿”“入”好。 -漁樵耕讀- 給 漁樵耕讀 發送悄悄話 漁樵耕讀 的博客首頁 (0 bytes) () 01/04/2010 postreply 16:57:43

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”