觀北維春姑博克“文學翻譯- 美酒變成了白開水”一文有感

來源: 漁樵耕讀 2007-03-22 09:05:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (253 bytes)

言之有理。的確很少看到信,達,雅俱全的譯作,詩歌更不能翻。不過我可以給你翻幾個美國地名試試:

Massachusetts: 漫山秋色
Ohio: 餓還餓
Washington, DC: 花生屯地西
Seattle: 死丫頭
Viginia: 未親昵 (所以還是處女地)

哈,哈, 玩笑!

所有跟帖: 

頂,漫山秋色花生屯,地西扭腰死丫頭,弗及你呀未親昵,家裏煩你餓還 -蕤嘚鴒- 給 蕤嘚鴒 發送悄悄話 蕤嘚鴒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 09:28:59

漫山秋色花生屯,地西扭腰死丫頭,弗及你呀未親昵,家裏煩你餓還餓。 -蕤嘚鴒- 給 蕤嘚鴒 發送悄悄話 蕤嘚鴒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 09:31:11

蕤兄詩人本色也! -漁樵耕讀- 給 漁樵耕讀 發送悄悄話 漁樵耕讀 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 10:08:34

笑死人了!漁樵君還有什麽好的?請拿出來大家共享。 -北維春色- 給 北維春色 發送悄悄話 北維春色 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 10:13:06

很有創意. -子初- 給 子初 發送悄悄話 子初 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2007 postreply 08:36:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”