對了,我昨晚和小年輕聊天,被告知我的中文表達已是古藻。然後我研究得知,現在的新文青,絕對不讀紅與黑之類的,讀月亮和七便士

來源: kirn 2023-09-02 11:24:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 《月亮和六便士》重譯07美國王過人2023-09-02 06:21:01

所有跟帖: 

還有一個新詞,叫精致窮。於是我被小年輕誘惑去B站上轉了轉,的確讓我”扶額”。額,美國王是個新時代的文青大代表!熱烈支持! -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 09/02/2023 postreply 11:26:48

不好好學習國王的月亮和七便士,文學城吃棗藥丸! -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 09/02/2023 postreply 11:28:17

給你多放了一便士,表示鼓勵有加! -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 09/02/2023 postreply 11:28:55

過獎,多謝小可支持! -美國王過人- 給 美國王過人 發送悄悄話 美國王過人 的博客首頁 (0 bytes) () 09/02/2023 postreply 11:45:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”