不是啊,我的意思是,他們的思想被他們的表達方式所局限。他們沒有工具來闡述他們的精確思想。所以我特地去翻了理想國

主要就是我家隻有這一本古代的西方哲學書,而且還是英文版的,不是希臘語。這本書和論語的成書方式是一樣的,都是弟子的課堂筆記。

我看了,如果通過論語的表達和記錄方式的話,基本上《理想國》隻有每章標題存在的價值。標題以後,後麵所有的都是口水話,口水到絕對不能在任何一本期刊上發表出來~~~~

下次我試試來把這本書翻譯為論語版

請您先登陸,再發跟帖!