”開涮”感覺是新詞,不是很書麵語。意思好像和原文不太一樣。

來源: youdecide 2023-07-08 18:55:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 《月亮和六便士》重譯01D美國王過人2023-07-08 07:17:22

所有跟帖: 

多謝您的建議,“開涮”是方言,意為“取笑”。 safe of entertainment意為“免於被人作為娛樂對象“。 -美國王過人- 給 美國王過人 發送悄悄話 美國王過人 的博客首頁 (0 bytes) () 07/08/2023 postreply 22:16:46

是,safe of 或 safe from 本身有free from (danger 等)的意思,但safe of -youdecide- 給 youdecide 發送悄悄話 youdecide 的博客首頁 (196 bytes) () 07/08/2023 postreply 23:01:53

這得請教Native Speaker了。煩請秋蘭版主賜教,謝謝! -美國王過人- 給 美國王過人 發送悄悄話 美國王過人 的博客首頁 (0 bytes) () 07/09/2023 postreply 06:41:39

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”