俺想起了一件往事。


俺在國內時,一個美國剛畢業的小姐教英語。時間長了,她就學了幾句漢語。一天,她問我們:“what does ‘肥' mean ?”我們說,這個詞通常被用來形容動物,而不是人。我們問她,何處此言?她說,有人說她長得很漂亮,但有點“肥”。估計是翻譯產生的問題。她進一步說,“按照中國人的眼光,她有點‘肥’。按照美國人的眼光,她是很苗條。”我們回答她:“這是大街上的人審美觀不行導致的結論。我們不那麽看。”

北美的食品使人的體形不同。班裏有一位從南美來的中國女孩。老師有一天忽然發現:“同樣是中國人,她來自南美,體型不同(長得圓滾滾的)。這是食品導致的。”她的話大概有幾分道理。北美的肉及奶製品中含有太多的激素,抗生素。對人百害無一利。許多中國的孩子,來到北美後不久,腿和胳膊就變成了小棒槌。我想原因應是食品。

俺還正想減瘦呢!不過俺基本不吃那該死的肉、奶製品。

所有跟帖: 

俺想說 -紅袖添香老板娘- 給 紅袖添香老板娘 發送悄悄話 紅袖添香老板娘 的博客首頁 (51 bytes) () 08/27/2008 postreply 14:03:46

請您先登陸,再發跟帖!