長描述
靠抄襲成名的偽作家安意如,原名張莉,女,1984年6月出生於安徽宣城一個普通工人家庭,自由寫作者。其作品除了《要定你,言承旭》之外,均為抄襲。邊抄襲邊道歉,其大膽卑劣行經匪夷所思。
2002年畢業於安徽某職業院校財經係,做過短時的文秘和會計。
2003年起以如冰戀楓網名流連於新浪金庸客棧。
2004年應書商之約寫第一部長篇小說《要定你,言承旭》,於2005年6月由廣西人民出版社出版。
翌年2月赴京參與動畫劇本創作,並寫作《看張·愛玲畫語》,由雲南美術出版社於2005年9月出版。
此後與北京弘文館建立合作關係,創作詩詞評賞“漫漫古典情”係列,去年8月至10月由天津教育出版社推出其中的《人生若隻如初見》、《當時隻道是尋常》和《思無邪》。先天腦癱,身殘誌堅。喜歡旅行,變換不同的城市居住。
【安意如作品】(以下每本書的抄襲幅度均超過80%左右)
〖漫漫古典情係列〗
《人生若隻如初見》 古典詩詞的美麗與哀愁
《當時隻道是尋常》 納蘭詞的情意寫真
《思無邪》 追繹前生的記憶
《陌上花開緩緩歸》 我心裏有一隻猛虎在細嗅薔薇
作者:vasaro 回複日期:2007-1-23 14:58:30
安意如小姐再次震撼了偶!!!!
《思無邪-- 這次我是真的決定離開》再次抄襲國學大師【徐培均】先生超過了70%的篇幅。如果不算安小姐文中引用和翻譯詩經的部分,全文抄襲超過80%!!!
徹底沒有話說了。猶豫抄襲篇幅太長,偶分3次發。
【安意如:《思無邪》-- 這次我是真的決定離開】
詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦,讀之感人心弦,催人淚下。
《氓》詩是以抒情為主,所敘的故事遠不如《孔雀東南飛》那樣完整細致,但它已將女主人公的遭遇、命運,真實細致地反映出來。將抒情敘事融為一體,時而夾以慨歎式的議論。
就這些方麵說,這首詩已初步具備中國式敘事詩的某些特征。這些特征或多或少地影響到其後二千餘年的敘事詩,在《孔雀東南飛》、《長恨歌》直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
《氓》詩共六章,每章十句,在《詩經》裏算是長的。但並不像《詩經》其他各篇采用複遝的形式,而是依照人物命運發展的順序,自然地加以抒寫。
它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在於加強敘事和抒情的色彩。開頭一、二章,《詩集傳》雲:“賦也。”具體描寫男子向女主人公求婚以至結婚的過程。
那是在一次集市上,一個男子以買絲為名,來打女子的主意。男子一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的、為愛所困的女子看不透他的狡猾多變,喜怒無常的本質...表示必須有人來說媒,最後將婚期訂在秋天。
從此以後,女子朝思暮想,望不到男子的車駕,便擔心的淚流不止;見到他的車,就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。他們打卦占卜,預測婚事的吉凶,一切順利。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的嫁妝,嫁了過去。這兩章敘事真切,曆曆可見,而詩人作為一個純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評這一段雲:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡於情者耳。”(《詩經原始》)一個“癡”字。點出了此女鍾情之深。
=================================================
【徐培均:《詩經·衛風·氓》賞析】
詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦,讀之感人心弦,催人淚下。
詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細致,但它已將女主人公的遭遇、命運,比較真實地反映出來,抒情敘事融為一體,時而夾以慨歎式的議論。
就這些方麵說,這首詩已初步具備中國式的敘事詩的某些特征。這些特征或多或少地影響到其後二千餘年的敘事詩,在《孔雀東南飛》、《長恨歌》直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
全詩六章,每章十句,但並不像《詩經》其他各篇采用複遝的形式,而是依照人物命運發展的順序,自然地加以抒寫。
它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在於加強敘事和抒情的色彩。開頭一、二章,《詩集傳》雲:“賦也。”具體描寫男子向女主人公求婚以至結婚的過程。
那是在一次集市上,一個男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發脾氣,可謂軟硬兼施。可是這位單純的女子看不透他的本質,說是必須有人來說媒,最後將婚期訂在秋天。
從此以後,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望複關”,望不到男子所住的複關,便淚流不止;既見複關,就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預測婚事的吉凶。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財物,嫁了過去。這兩章敘事真切,曆曆可見,而詩人作為一個純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤評這一段雲:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡於情者耳。”(同上)一個“癡”字。點出了此女鍾情之深。
作者:vasaro 回複日期:2007-1-23 15:01:26
《思無邪-- 這次我是真的決定離開》再次抄襲國學大師【徐培均】先生超過了70%的篇幅。如果不算安小姐文中引用和翻譯詩經的部分,全文抄襲超過80%!!!
第二批,接上:
【安意如:《思無邪》-- 這次我是真的決定離開】
《氓》第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主。詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時揭示了男子對她從熱愛到厭棄的經過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“於嗟鳩兮,無食桑葚;於嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”。(《詩集傳》)
桑葚是甜的,斑鳩吃多了容易醉醉;愛情是美好的,人太迷戀則易上當受騙。
男人沉溺於愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。
從桑葉青青到桑葉黃落,不僅說明了女子年齡增長,容顏由盛到衰,更暗示了時光的推移。 “自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數,言其多,不是實指三年。”......實際上是說女子嫁過去好幾年......夫妻關係漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己並無一點差錯,而是那個男子“二三其德”。在這裏女子以反省的口氣回顧了婚後的生活,找尋被遺棄的原因,結果得到了一條教訓:在以男子為中心的社會裏,隻有癡心女子負心漢!
詩的第五章用賦的手法敘述被棄前後的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,由於她的辛苦操持......這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰麵目,以及女主人公被虐待的情景。
==============================================
【徐培均:《詩經·衛風·氓》賞析】
《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時揭示了男子對她從熱愛到厭棄的經過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“於嗟鳩兮,無食桑葚;於嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。
桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當受騙。
男人沉溺於愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多麽沉痛的語言!
從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數,言其多,不是實指三年。”(程俊英《詩經譯注》)實際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關係漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己並無一點差錯,而是那個男子“二三其德”。在這裏女子以反省的口氣回顧了婚後的生活,找尋被遺棄的原因,結果得到了一條教訓:在以男子為中心的社會裏,隻有癡心女子負心漢!
詩之五章用賦的手法敘述被棄前後的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作......這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰麵目,以及女主人公被虐待的情景。
作者:vasaro 回複日期:2007-1-23 15:03:37
《思無邪-- 這次我是真的決定離開》再次抄襲國學大師【徐培均】先生超過了70%的篇幅。如果不算安小姐文中引用和翻譯詩經的部分,全文抄襲超過80%!!!
第三批,接上:
【安意如:《思無邪》-- 這次我是真的決定離開】
詩的第五章用賦的手法敘述被棄前後的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,由於她的辛苦操持......這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰麵目,以及女主人公被虐待的情景。
後四句寫她回到娘家以後受到兄弟們的恥笑。《詩集傳》釋此段雲:“蓋淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”朱熹說女主人公“淫奔”,是道學家的古板氣息,我們可以嗤之以鼻;但其他的話可以幫助我們理解她當時所受到的精神壓力和由此而產生的內心矛盾。
《氓》中女子的遭遇,真實地反映了當時社會普遍存在的情與禮的矛盾,以及夫權對女子的壓迫。古禮認為女子嫁人,須有父母之命,媒妁之言。如果“不待父母之命,媒妁之言,鑽穴隙相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之”。(《孟子·滕文公》下)這位女子開始時是在集市上與一平民一見鍾情、私訂終身的,後來又乘垝垣相望,顯然與禮有悖,終遭丈夫的休棄,受盡兄弟譏諷。她對愛情的熱烈追求與禮教產生直接的衝突,最終導致了自己處於孤立無援的境地。
《詩集傳》雲此段“興也”,其實更準確的說它是比中有興。詩人運用這兩個比喻,強烈地抒發了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。
然而她果真能做到嗎?方玉潤認為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經原始》)。是的,從這女子一貫重情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,起碼一時三刻絕對做不到。
...自漢代以來,卻為學者所不恥...認為是“刺淫奔”之作,朱熹甚至說:“此淫婦為人所棄,而自敘其事以道其悔恨之意也。”並進一步引申說:“士君子立身一敗,而萬事瓦裂者,何以異此?可不戒哉!” 好像全天下人都要如他所宣揚的從封建禮教出發,要求婦女乃至讀書人樹立強烈的節烈觀
還是清人方玉潤比較公正,他的《詩經原始》寫得也好。他評說此詩“為棄婦而作也”,並以之與《古詩為焦仲卿妻作》(即《孔雀東南飛》)相比,認為“此女始終總為情誤”
================================================
【徐培均:《詩經·衛風·氓》賞析】:
詩之五章用賦的手法敘述被棄前後的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作......這個“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰麵目,以及女主人公被虐待的情景。
後四句寫她回到娘家以後受到兄弟們的冷笑。《詩集傳》釋此段雲:“蓋淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的話可以幫助我們理解她當時所受到的精神壓力和由此而產生的內心矛盾。
首詩所寫的婚姻悲劇,反映了當時社會普遍存在的情與禮的矛盾與夫權對婦女的壓迫。古禮認為女子嫁人,須有父母之命,媒妁之言。如果“不待父母之命,媒妁之言,鑽穴隙相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之”(《孟子·滕文公》下)。這位女子開始時是在集市上與一平民一見鍾情、私訂終身的,後來又乘垝垣相望,顯然與禮有悖,終遭丈夫的休棄,兄弟的譏諷。她對愛情的熱烈追求與舊禮教產生直接的衝突,因而導致了婚姻悲劇的發生。
《詩集傳》指出“此則興也”,其實它是比中有興。詩人運用這兩個比喻,強烈地抒發了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。
然而她果真能做到嗎?方玉潤認為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經原始》)是的,從這女子一貫鍾情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是我們今天常說的悲劇性格。
然而自漢代以來,學者多以此詩為“刺淫奔”之作,宋朱熹甚至說:“此淫婦為人所棄,而自敘其事以道其悔恨之意也。”並進一步引申說:“士君子立身一敗,而萬事瓦裂者,何以異此?可不戒哉!”(《詩集傳》)這是從封建禮教出發,要求婦女以至讀書人樹立封建的節烈觀
還是清人方玉潤比較公正,他在《詩經原始》中說此詩“為棄婦而作也”,並以之與《古詩為焦仲卿妻作》(即《孔雀東南飛》)相比,認為“此女始終總為情誤”
靠抄襲成名的偽作家安意如,抄襲有理
本文內容已被 [ 留意 ] 在 2008-08-27 06:06:32 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
所有跟帖:
• 以後多買幾本典籍,開抄,希望年少成名。 -留意- ♂ (72 bytes) () 08/26/2008 postreply 08:22:45