謝謝!容許我說句港粵:俾人包,包人哋,喺娛樂圈係老奉ga喇。(奉,讀上聲)

本文內容已被 [ renqiulan ] 在 2023-05-26 06:54:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 靈動的雙子2023-05-26 06:44:54

所有跟帖: 

花花會要求:請翻成中文! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 06:52:46

-靈動的雙子- 給 靈動的雙子 發送悄悄話 靈動的雙子 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 06:57:59

一個人要是能裝一輩子,也就成了他裝的樣子。 -花似鹿蔥- 給 花似鹿蔥 發送悄悄話 花似鹿蔥 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:02:28

Thank you so much for your input in the Shanghai dialect! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:10:29

現在,說上海話,東北話的連續劇特受歡迎,更夠味!廣東話的電影早就有了。。。。。。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:17:08

Please come back and post some stories about Shanghai.Thanks -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:19:32

Keeping molls or being kept as molls is/was... -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (100 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:06:37

請您先登陸,再發跟帖!