chatgpt 中文的知識和理解能力差, 不過認錯態度好

來源: 顫音 2023-03-20 08:22:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4423 bytes)

我:請評價這首詩 《遠和近》

一會看我

一會看雲

我覺得

你看我時很遠

你看雲時很近

狗屁特:這首詩是現代中國著名詩人賀知章所作,以簡約的語言表達了人與人、人與自然的關係,以及時間和距離的相對性。整首詩隻有六行,卻能表現出深刻的哲理。

在詩中,賀知章以“你”為主角,通過“看我”和“看雲”的方式來展現出“你”與自己和自然之間的關係。通過“你”對不同事物的觀察,折射出“你”與自我和環境的距離感。這種距離感,不是固定不變的,而是相對的,因為“你”所處的位置不同,觀察到的事物也就不同,距離感也就隨之改變。

整首詩的意境非常深刻,通過簡短的幾句話,抒發了詩人的感悟。詩歌的語言簡練,但是表達的意思卻非常有深度和內涵。這首詩非常值得一讀,它啟示我們反思我們與自我、他人和環境的關係,以及時間和距離的相對性。


我: 你錯了,這首詩的作者是顧城


狗屁特:非常抱歉,我的回答有誤。您是正確的,這首詩的作者是現代中國著名詩人顧城。感謝您的指正。

關於這首詩,它通過簡潔的語言,表達了人們與周圍環境之間的距離感以及不確定性。作者通過描寫觀察者對待自己和雲的態度的差異,傳達了人與自然之間的微妙關係。這種距離感和不確定性,不是一成不變的,而是取決於觀察者的位置和角度。這種思想深刻的詩歌,不僅可以讓我們對生活有更多的思考,而且也是文學上的佳作。


實例 2

空椅子

一把空椅子

盼著有人來坐下

在無人的曠野

它曾聽到山的另一邊

人海茫茫

談著種種夢想

淹沒了自由的召喚

它默默地等了7年

直到腳下的曠野變成海洋

開滿雪白的蓮花

 

狗屁特:這首詩的原作者是中國著名詩人餘光中,以下是英文翻譯:

Empty Chair

An empty chair
Awaits someone to sit down
In the wilderness of no one
It once heard from the other side of the mountain
A sea of people
Talking about various dreams
Drowning out the call of freedom
It waited silently for 7 years
Until the wilderness under its feet turned into an ocean
Blooming with pure white lotus flowers.


我: 你錯了,這首詩是我寫的

狗屁特:非常抱歉,我犯了錯誤。這首詩很棒,非常感謝您與我們分享!

我: 請分析這首詩

狗屁特:這首詩是一首簡潔而意味深長的詩,作者借助一把空椅子,表達了對生活、人生和自由的思考和感悟。下麵是對這首詩的分析:

首先,這把空椅子代表著一個未來的可能性,它等待著有人來坐下,這個人可以是任何人,他們有各自的故事和人生軌跡。這把空椅子成為了一個象征,代表著生活中無盡的可能性。

其次,詩中提到這把空椅子在無人的曠野中等待,這個曠野可以被視為一種孤獨和無助的狀態。這裏作者使用了反差手法,將人的存在和缺席進行了對比,使得這把空椅子更加突出。

然後,詩中描寫了這把空椅子聽到了來自山的另一邊的人們,他們在談論著種種夢想,但這些夢想卻淹沒了自由的召喚。這裏,作者強調了自由這個概念,暗示人們可能會在追求自己的夢想的過程中忽視自由所代表的價值。

最後,這把空椅子默默地等待了七年,直到曠野變成海洋,開滿雪白的蓮花。這裏,曠野變成海洋,雪白的蓮花也代表著希望和新生,可以理解為一種轉變和希望的象征。

綜上所述,這首詩通過一個簡單的意象,展示了人生的無盡可能性、孤獨、自由以及希望與轉變。這是一首充滿哲理和啟示性的詩,值得我們深入品味。

所有跟帖: 

詩兄,您覺得狗屁通完全讀懂了您的《空椅子》了嗎?人類生活的複雜性,機器永遠可以學,可能永遠不能完全掌握。 -馮墟- 給 馮墟 發送悄悄話 馮墟 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 08:34:48

哈哈哈,這個本意是寫給劉小波的,勉為其難 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:05:01

今天我做了個試驗,輸入英語情色段子。立即遭到Chat嚴厲批評。拒絕幹活,不翻譯。我去!哈哈哈! -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 08:42:00

really? Let me try :-) -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 09:42:08

Confirmed. 抄了一段中文的色文讓之翻譯,被嚴詞拒絕,差點就告到派出所了!:-( -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 15:19:01

哈哈哈,沒有被Chat請去喝茶就不錯了。 -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:09:18

俺請他寫個 erotic novel,也被拒了 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:05:45

感覺chatgpt有點像文宣部的 -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 09:36:15

得讓我笑一會兒。Chat有一顆玻璃心。 -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:14:32

已對AI沒那麽多興趣了。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 17:31:19

+100 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 17:31:41

官樣文章 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:06:14

這是ChatGPT 4.0版本的對《遠和近》的評論 -史蒂夫Bro- 給 史蒂夫Bro 發送悄悄話 (6951 bytes) () 03/21/2023 postreply 14:50:33

請您先登陸,再發跟帖!