非也。曾在書壇發表過一首五絕拙和。
所有跟帖:
•
哪一首呢?請恕我想不起來。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:21:53
•
五絕拙和:群中獨翹首,笑對漫天灰;青鳥悠悠下,銜來一剪梅。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:27:30
•
很有意境,很有希望。天上灰濛濛,青鳥銜梅而下,很有寓意。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:30:31
•
就在北京那個舉世聞名的廣場上有感而寫的。又,無巧不成話,在華語糸世界,在德語係世界,同時都有象征希望的青鳥傳說。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:35:26
•
我相信青鳥傳說幾乎遍及全世界,就是Native Americans也不例外。說到詩,有誰不知義山的“青鳥殷勤為探看”。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:43:57
•
洋君說印第安人也有青鳥傳說,我還是頭一回聽到的,有閑時要勞煩AI給我長知,哈哈!
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:48:29
•
介紹這本好書:Native American Mythology by Matt Clayton.
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:53:03
•
謝謝洋君。你知道嗎?馬克思也研究過北美印第安人的經濟模式哩。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:55:58
•
對,翻閱過Karl Marx's Ethnological Notebooks.
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
21:59:49
•
啃過馬克思的德語名著,忽略了這一冊,日後要找來看看。謝謝洋君!
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:02:38
•
哪裏。想問問先生有關五絕的心得。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:04:04
•
坦白說,沒有什麽心得。可以說的是,其挑戰性在於三個字:新意思。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:07:54
•
四句二十個字,帶出一個獨特的意念。對嗎?
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:09:58
•
不必標奇立異,但是必須不陷於前人之臼,予人以創意創思,讀後不忘。這是練筆的目標。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:14:27
•
創作在於創,不問五絕不五絕,詩詞不詩詞。
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:16:11
•
對。Gute Nacht!
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:18:26
•
先生晚安!
-renqiulan-
♂
(0 bytes)
()
03/01/2023 postreply
22:19:10