保羅策蘭的行深般若覺悟: HEIMKEHR歸家

來源: 免疫力真的好 2022-10-13 23:14:44 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (14962 bytes)
本文內容已被 [ 免疫力真的好 ] 在 2022-10-13 23:16:28 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 HEIMKEHR 歸家 Paul Celan 翻譯與解讀:樓主

Schneefall, dichter und dichter,   下雪,越下越緊,越下越密    taubenfarben, wie gestern,   鴿白鴿青鴿灰色的,一如昨日

Schneefall, als schliefst du auch jetzt noch.   下雪,好似你依然在安睡

Weithin, gelagertes Weiß.   寥廓,白皚皚

Drüberhin, endlos,   莽莽,失邊際

image

die Schlittenspur des Verlornen. 迷途者的雪橇蹤跡

Darunter, geborgen,   那地下,轍痕依稀

stülpt sich empor, was den Augen so weh tut,   躍入眼簾的,是如此刺目的傷害

Hügel um Hügel,   山邊是山,山外是山

unsichtbar. 幾處茫茫都不見

Auf jedem, heimgeholt in sein Heute, ein ins Stumme entglittenes Ich: hölzern, ein Pflock.  

每個人都在歸途 奔赴當下之日的家園 麵對著無語蹣跚的自我: 定如木樁!

Dort: ein Gefühl, vom Eiswind herübergeweht, das sein tauben-, sein schnee- farbenes Fahnentuch festmacht. 

彼岸:某種感懷, 自冰風凜冽中吹來 應是五蘊皆空,天飛雪- 畫出心旌本色 (自凜冽中吹來)

上一篇,我翻譯解析了策蘭一首寫給世界屋脊的青藏高原,汲取了大乘佛教智慧的詩歌--Talglicht 酥油燈 今天繼續這個話題,再解析另外一首極美且難得平和、積極的詩----歸家。

HEIMKEHR 歸家 Paul Celan 翻譯與解讀:樓主

Schneefall, dichter und dichter,   下雪,越下越緊,越下越密   

譯者注:此處我用了詩歌或者詩歌翻譯的重疊技巧,把一行詩句的意象疊加了一次

taubenfarben, wie gestern,   鴿白鴿青鴿灰色的,一如昨日

譯者注:taubenfarben,美術中,來自鴿子身上的顏色有三種:鴿白、鴿灰、鴿青色,因此我覺得詩歌意象要微妙要有層次感,不能直愣愣地隻寫出來鴿白,一如我們的生活也是有層次的

Schneefall, als schliefst du auch jetzt noch.   

下雪,好似你依然在安睡

Weithin, gelagertes Weiß.  

寥廓,白皚皚

Drüberhin, endlos,   莽莽,失邊際

die Schlittenspur des Verlornen. 迷途者的雪橇蹤跡

Darunter, geborgen,   那地下,轍痕依稀

stülpt sich empor, was den Augen so weh tut,   躍入眼簾的,是如此刺目的傷害

譯者注:這裏顯然是雙關,雪地反光直接刺入眼睛會造成雪盲症傷害,但那種誰見幽人獨往來,飄渺孤鴻影,唯見雪泥鴻爪的感覺更心痛

Hügel um Hügel,   山邊是山,山外是山 譯者注:此處我還是用了詩歌或者詩歌翻譯的重疊技巧,把一行詩句的意象疊加了一次

unsichtbar. 幾處茫茫都不見

譯者注:這句直接借用白居易的長恨歌詩句,內涵一模一樣,十分貼切如羚羊掛角,踏雪無痕

Auf jedem, heimgeholt in sein Heute, ein ins Stumme entglittenes Ich: hölzern, ein Pflock.   每個人都在歸途 奔赴當下之日的家園 麵對著無語蹣跚的自我: 定如木樁!

譯者注:我認為,策蘭這段感悟的,有生之年,活在當下,麵向彼岸,與其說是海德格爾或者雅斯貝爾斯等德國存在主義哲學家的發現,毋寧說是早就在東方大乘佛教教義中存在的形而上,又被兩位德國現代哲學巨擘用德式的邏輯、德式的形而下闡釋出來,重構後,基本本質並沒有變(嗯,我可沒說他們借鑒或者剽竊了佛陀)

----所以,ein Pflock並非許多其他譯者自以為是的,凍僵成木樁一樣的身體等,因為Pflock在德語裏,有名詞動用,表達一種堅持不懈的前行意誌力的內涵,所以,我認為此處講的,是內心的自我對話、自我衝擊與定力,跟下文也可以照應起來。

1

Dort: ein Gefühl, vom Eiswind herübergeweht, das sein tauben-, sein schnee- farbenes Fahnentuch festmacht.  彼岸:某種感懷, 自冰風凜冽中吹來 (自凜冽中吹來)

譯者注:Eiswind 其實我更想議成---凜冽,形容詞作名詞,跟下麵的五蘊皆空之色空觀很吻合,而且“吹”已經暗含了這凜冽之空具備“風”的形態;但為了照顧讀者的理解,就折中,寫成“冰風凜冽”

應是五蘊皆空,天飛雪- 譯者注:tauben有個意思是鴿子般的(策蘭喜歡玩這種多重涵義文字遊戲)--前文恰好又出現過這個意象,好多譯者就亂糾結亂套了,但這個字更重要的意思是萬籟寂靜,而且是主動製造的萬籟寂靜、心如止水那種---不聽不看不想,“色即是空,空即是色,受想行識,亦複如是。”

五蘊皆空或者四大皆空,符合作者原意的主動性,也和上文那種麵對困難苦厄時候“定如木樁”的定力呼應了 畫出心旌本色

譯者注:這句我本來想翻譯成--畫出心旌布衣色,布衣也是質樸本色的意思,更有詩意,但覺得有點拐彎了,因為策蘭的詩歌本來就晦澀,不想再徒增費解。而且,本色直接通感心旌底色如雪一般潔白、色空。

21

----------------------------

背景資料:樓主覺得,玄奘與鳩摩羅什這兩位三藏法師、得道高僧與翻譯家,本身就是絕佳的大詩人,心經,隻有兩百多個字,那真的是宇宙氣象的詩篇與心中的音樂!我是經常讀的,因為喜歡那種美。

《般若波羅蜜多心經》玄奘譯本

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦複如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界。無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

 

image

鳩摩羅什譯本

觀世音菩薩。行深般若波羅蜜時。照見五陰空。度一切苦厄。 舍利弗。色空故,無惱壞相。受空故,無受相。想空故,無知相。行空故,無作相。識空故,無覺相。何以故。舍利弗。非色異空。非空異色。色即是空。空即是色。受想行識。亦複如是。舍利弗。是諸法空相。不生、不滅、不垢、不淨、不增、不減。是空法非過去。非未來。非現在。是故空中無色。無受想行識。無眼耳鼻舌身意。無色聲香味觸法。無眼界。乃至無意識界。無無明。亦無無明盡。乃至無老死。亦無老死盡。無苦集滅道。無智。亦無得。以無所得故。菩薩依般若波羅蜜故。 心無罣礙。無罣礙故。無有恐怖。遠離一切顛倒夢想苦惱。究竟涅盤。三世諸佛。依般若波羅蜜故。得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜。是大明咒。是無上明咒。是無等等明咒。能除一切苦。真實不虛。故說般若波羅蜜咒。即說咒曰。揭帝揭帝。波羅揭帝。波羅僧揭帝。菩提僧莎嗬。

image

譯文: 掌握大智慧到達彼岸而覺悟的根本核心經典。 能夠自一由自在地觀察自身佛性之奧秘的覺者,在運用大智慧深入研究到達光輝彼岸的過程時,真實地看到構成宇宙萬事萬物的五種因素(色、受、想、行、識)原本具有可變的空態性質,沒有不可變的實體,一切痛苦災難都能被這一空態所度脫化解掉。 徒弟呀:從宏觀角度看,色和空沒區別;從微觀角度看,空與色也相同。空(基本顆粒)是色(可見物體)的分解,色是空的化合。盡管你反複透徹地去領受、深思、認知和識別,其結論仍然不變。

 

告訴你吧徒弟們:凡是有形象或無具體形象的事物,其本質都具空性和可變的特點,不存在生長滅亡、肮髒潔淨、增多減少。 所以,空中沒有色的實體,沒有對色的思維意識。(人也非實體)眼、耳、鼻、舌、身、意這六根也要歸空,色、聲、香、味、觸、法這六塵也歸於空。(法是事物的性質與演變)沒有六根六塵的界限和其被認識的界限,心中沒有不明白不覺悟和因不明白而煩惱的影子,直到沒有老死和老死的影子(這一生命流轉的一係列過程)。沒有累積惡因所造成的苦果,沒有修煉道法而成就的果位,不運用智巧去獲得什麽,那是因為沒有什麽可以得到的緣故。

 

菩薩因為運用到達彼岸的大智慧的緣故,清淨的心沒有一絲掛念,沒有掛懷和障礙就免除了恐懼害怕,脫離了異想天開的夢幻雜染,最終覺悟而得道。 那些過去、現在、未來佛,依靠那到達彼岸的大智慧,榮獲了無上正等正覺的大果位。 有以上鐵的事實,所以確認:到達彼岸的大智慧是修煉中最神聖的準則、是最光明的法器、是至高無上的真理、是無與倫比的規範,能真實而不虛枉地將全部苦難化解清除,所以要牢記“般若波羅蜜多”這句真言。 既然如此,便號召眾生:去吧!去吧!彼岸是歸宿,為修我佛,趕快用行動去成就無上正覺吧。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

策蘭遭際坎坷,流亡巴黎,有回不去的故鄉,可能是為什麽他詩裏將歸途寫的遙不可及且冰雪覆蓋吧 -浮雲馳- 給 浮雲馳 發送悄悄話 浮雲馳 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 02:07:22

看文,開始想念下雪的感覺了。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 04:52:31

讚!我們的生活也是有層次的和精心的翻譯。那個教堂拍的角度奇好,很驚豔。嗯,我看那,佛經隻要讀心經和金剛經 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (72 bytes) () 10/14/2022 postreply 06:12:56

啥都別讀,像六祖慧能一樣,靠悟。 -馮墟- 給 馮墟 發送悄悄話 馮墟 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 06:33:52

遵旨!俺悟空了!我最喜歡孫悟空! -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 06:51:07

周五早,閑,來爆嘴來了。。。。。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 07:16:52

成功人士悟能,神秀悟淨,慧能悟空。 -馮墟- 給 馮墟 發送悄悄話 馮墟 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 10:26:21

-lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 20:48:19

+100 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 20:49:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”