可以用“象”(大象),來代表“像”嗎?還在學簡寫。

來源: lovecat08 2022-07-06 12:55:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

貓兒這麽好學啊,這兩個字在我印象中是可以通用的,現在 -魯冰花- 給 魯冰花 發送悄悄話 魯冰花 的博客首頁 (160 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:15:27

我在準備蘭亭序教材時,大陸學生弄成“藍”亭序,也通嗎? -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:20:51

不該那麽用的,蘭指蘭花,藍是顏色(還有個籃,竹子編的),雖讀音完全相同但各司其責。 -魯冰花- 給 魯冰花 發送悄悄話 魯冰花 的博客首頁 (104 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:38:25

覺得吧!有時簡寫,亂文字的原始的倫理! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 23:23:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”