是裏爾克高,他的最後一句總像霹靂一樣驚奇讀者思路。繼續琢磨半天後也認同哲學家的解讀

這句voice既是雕像的,也是詩人的,是詩人對雕像,對自己,對讀者說的:為了讓自己更presentable/被認可/被欣賞,你必須得做出改變(哪怕斷頭殘臂)。裏爾克這種寫法真是高啊,被現代詩模仿了100年了,具體到詩人也就能有那麽幾首寫出這個高度。

請您先登陸,再發跟帖!