Cockles and Mussels

本帖於 2014-11-21 07:20:53 時間, 由版主 布蘭雅 編輯


In Dublin's fair city, where the girls are so pretty  
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheel-barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!
Alive, alive-O! alive, alive-O!
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!

She was a fish-monger, but sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheeled their barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!
Alive, alive-O! alive, alive-O!
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!

She died of a fever, and no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!
Alive, alive-O! alive, alive-O!
Crying cockles and mussels, alive, alive-O!





所有跟帖: 

真好! 我感歎你的中文底子這麽好。 在美國這麽多年都沒生分了, 還是南洋女中打的基礎好啊 -黑色的公爵- 給 黑色的公爵 發送悄悄話 黑色的公爵 的博客首頁 (92 bytes) () 11/19/2014 postreply 21:07:35

認幹女兒的前奏啊 -xiaohu- 給 xiaohu 發送悄悄話 (45 bytes) () 11/20/2014 postreply 08:04:46

麽麽噠 -一月的天氣- 給 一月的天氣 發送悄悄話 一月的天氣 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2014 postreply 23:05:35

請您先登陸,再發跟帖!