英國人給人的印象是內斂有禮,說話很客氣,但客氣背後往往另有所指,有時連英國人自己也要像猜謎般推敲一番。近日網上熱傳「反話辭典」,幽默闡釋「不錯」、「很好」等說話的真正意思。
「反話辭典」解讀英人說話真義 很有趣=真無聊
所有跟帖:
•
有時候
-一月的天氣-
♀
(74 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:08:34
•
我美嗎?
-布蘭雅-
♀
(0 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:12:13
•
這簡直不需要問
-一月的天氣-
♀
(96 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:14:38
•
美美的
-布蘭雅-
♀
(17 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:23:23
•
乖乖的
-一月的天氣-
♀
(38 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:31:05
•
牙不錯! -yself-
-臭鼬,花花的-
♀
(0 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:14:55
•
張東健!
-黑色的公爵-
♂
(0 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:17:27
•
我在吃飯!
-一月的天氣-
♀
(0 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:19:36
•
我想象中的小布應該陽光開朗,不過笑起來一定是很狡黠的樣子
-黑色的公爵-
♂
(0 bytes)
()
09/03/2013 postreply
21:17:03