英國人給人的印象是內斂有禮,說話很客氣,但客氣背後往往另有所指,有時連英國人自己也要像猜謎般推敲一番。近日網上熱傳「反話辭典」,幽默闡釋「不錯」、「很好」等說話的真正意思。
「反話辭典」解讀英人說話真義 很有趣=真無聊
所有跟帖:
• 有時候 -一月的天氣- ♀ (74 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:08:34
• 我美嗎? -布蘭雅- ♀ (0 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:12:13
• 這簡直不需要問 -一月的天氣- ♀ (96 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:14:38
• 美美的 -布蘭雅- ♀ (17 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:23:23
• 乖乖的 -一月的天氣- ♀ (38 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:31:05
• 牙不錯! -yself- -臭鼬,花花的- ♀ (0 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:14:55
• 張東健! -黑色的公爵- ♂ (0 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:17:27
• 我在吃飯! -一月的天氣- ♀ (0 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:19:36
• 我想象中的小布應該陽光開朗,不過笑起來一定是很狡黠的樣子 -黑色的公爵- ♂ (0 bytes) () 09/03/2013 postreply 21:17:03