那種情況下非人力不能所及, 病句吧?

所有跟帖: 

沒錯啊,否定的否定,意思是要人上得去才能救援. -kyoo- 給 kyoo 發送悄悄話 kyoo 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 20:24:15

那你就說要人上得去才能救援,幹嘛非這麽繞或嘛 -決不撒謊- 給 決不撒謊 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 20:27:35

是啊,要是YY此時聚神發功, 發揮無往不利的能量, 救人一命, 對啦,好像2條命吧? -kyoo- 給 kyoo 發送悄悄話 kyoo 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 20:40:09

你的中文一定是體育老師教的 -錢錢- 給 錢錢 發送悄悄話 錢錢 的博客首頁 (100 bytes) () 05/10/2012 postreply 20:36:01

請您先登陸,再發跟帖!