帶著蒸腸粉氣味的浪漫, 有趣的比喻.但我認為浪不浪漫,要看誰在用了

粵語其實可以用得很有生動很貼切同時很風趣.當然也可以很浪漫.代表作品可以從許冠傑的歌裏麵找到不少.

同是一句"我愛你"也可以有很多種表達方式.粵語來說,除了"鍾意", 還有"啉","dup糖"等等.沒有較深的語言基礎,很難意會.

順便說說上麵舉例的日語,我相信沒有幾個日本人會這樣表達愛情的吧.

所有跟帖: 

講笑、講笑:唔講邊有得笑啫 -笑比哭好- 給 笑比哭好 發送悄悄話 笑比哭好 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2010 postreply 01:41:56

請您先登陸,再發跟帖!