一頭馬和一匹牛的故事。
- 閑說漢語量詞。
Zhiyan-Le,2008-10-30整理再發。
一位土生土長的老美朋友正在學漢語,要跟我對話做做練習。所以,下班,特別選了中餐館小聚,算是有個“語言環境”可以盡量用漢語吧。
邊吃著,她拿了份報紙,對我說:“你看這照片!咋牽了兩匹牛?一匹牛就夠了。”我自以為是地糾正她:“應該說‘一頭牛’,不是‘一匹牛’。”
她說:既然說‘一匹馬’,牛馬都是動物,那就是‘一匹牛’!還有一匹羊、一匹狗、一匹猴子。
我說:不能說‘一匹狗’和‘一匹羊’,是‘一隻狗’和‘一隻羊’。
她說:為什麽呀?有啥道理麽?
我說:因為‘量詞’呀!用量詞是有特定特指的,不能亂用。
她說:亂用?‘一個蘋果’用‘個’;‘一個人’也是用‘個’。
我說:蘋果和人,各有各的‘個’,不同類的。
她說:知道了。一張桌子,一張紙,一張嘴,是不同類的一張。
她十分感謝又感歎地說:“漢語量詞這麽多名堂,就沒有規律可循、一定要死記硬背麽?”於是,那朋友和我幾乎把自己知道的漢語量詞濾了遍,結果卻是彼此幹瞪眼:啥規律也沒發現。
譬如:兩隻眼睛,一個鼻子,一張嘴,……,那量詞使用規律是啥?摸不著頭腦:眼睛說“兩隻”,可眼鏡也有二、卻不說“隻”,而要說“一副”眼鏡。又譬如,同樣是表示時間的小機器,卻有不同量詞說法:一塊手表,一座鍾。為啥要用“塊”和“座”?若說因為是放置關係吧,那放在屋頂上作裝飾的鍾表該怎麽說?說“我們家有兩頂鍾”?
再譬如,英文說“a book”,會英文的都知道那數量如何;可漢語不說“一書”、而要說“一本書”。那個“本”不要不行麽?除了度量衡單位之外,英文沒那麽多量詞,也沒見誰不懂或搞錯的;那漢語為啥就要那麽多沒道理和沒規律可循的量詞呢?
所以,我們折騰了半天還是摸不著頭腦。到這時我才知道,本人的漢語水平其實就是個“知其然而不知其所以然”,而且,越想找量詞規律就越是因為找不到而沮喪。不過,那位朋友倒是十分開心,說:“真要好好謝謝你呀,我知道怎麽用漢語量詞啦,都是很形象的呢!很好記,我會用了。”
說了不少,差不多到時間了。餐館服務員來了,問:“兩位還要些啥?”我那朋友拿起玻璃杯,自信而又爽快地用漢語說:“再要兩條茶水!”
# # #
一頭馬和一匹牛的故事。
所有跟帖:
•
哈哈哈哈·。。。樂生真逗。。。兩條茶水來了:)
-老林子裏的夏天-
♂
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:25:31
•
哈哈哈,兒子小時候學過一小段兒時間中文(但很遺憾,沒能堅持下去)。那時一天看電視,他指著屏幕上的瀑布用中文喊我:
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:32:24
•
媽媽,水掉水掉。他是在很自信地做英中翻譯,把Waterfall翻成了”水掉“,笑S我了 。。。
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:36:06
•
哈哈哈哈。。。。。。學習了。。:)
-老林子裏的夏天-
♂
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:44:15
•
好可愛!
-zhiyanle-
♂
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:50:10
•
也說一個我兒子小時候,我說他小叛逆,他說What!! Why am i a penny?
-耳機-
♀
(0 bytes)
()
12/10/2024 postreply
07:52:03
•
哈哈,老外學量詞的困惑很理解,就像我當年初學法語弄不清楚名詞的陰性陽性一樣,為啥桌子板凳還分陰陽
-ToClouds-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
12:32:35
•
中文量詞有點複雜,英語好像簡單些。
-冰星-
♂
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
13:45:11
•
好像一般是地:一副眼鏡,一把剪刀,一條褲子,一雙鞋。。。在英文裏都是 “a pair of “ 。。。;-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
15:29:58
•
所以,象形文字的中文是很美麗很有魅力的語言,為我們的母語驕傲!
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
15:32:13
•
哈哈哈,可不是嘛,各語言都有難點:英語的介詞,法語的時態和詞性,日語稍微好點又搞出兩套字母暈頭。。。
-唐歌-
♀
(0 bytes)
()
12/09/2024 postreply
15:42:04
•
德語還分陰陽,很有趣的話題
-耳機-
♀
(0 bytes)
()
12/10/2024 postreply
07:48:57
•
a cake of soap, a pair of scisors。。。
-slow_quick-
♂
(233 bytes)
()
12/09/2024 postreply
21:33:59
•
學究:)小動物論隻,大的論頭匹?我想起漢語有個牛頭馬麵,咋不能馬頭牛麵?鍾表小的論塊,大的論座?
-耳機-
♀
(126 bytes)
()
12/10/2024 postreply
07:47:17
•
人家魯迅還說過"一匹老鼠"呢.
-zhshqg-
♂
(0 bytes)
()
12/10/2024 postreply
07:47:50
•
對我們孩子來說動詞也一樣混淆
-白貓媽媽-
♀
(151 bytes)
()
12/10/2024 postreply
12:09:13
•
量詞難,動詞也難,我小孩把wear glasses就翻譯成"穿眼鏡"
-憶川-
♀
(0 bytes)
()
12/10/2024 postreply
16:31:10
•
以前一個鄰居福建人,說他家好幾頭蚊子,我腦子裏感覺就是好大的蚊子
-酒仙橋2-
♂
(0 bytes)
()
12/11/2024 postreply
09:29:33