一頭馬和一匹牛的故事。


一頭馬和一匹牛的故事。
- 閑說漢語量詞。
Zhiyan-Le,2008-10-30整理再發。

一位土生土長的老美朋友正在學漢語,要跟我對話做做練習。所以,下班,特別選了中餐館小聚,算是有個“語言環境”可以盡量用漢語吧。

邊吃著,她拿了份報紙,對我說:“你看這照片!咋牽了兩匹牛?一匹牛就夠了。”我自以為是地糾正她:“應該說‘一頭牛’,不是‘一匹牛’。”

她說:既然說‘一匹馬’,牛馬都是動物,那就是‘一匹牛’!還有一匹羊、一匹狗、一匹猴子。
我說:不能說‘一匹狗’和‘一匹羊’,是‘一隻狗’和‘一隻羊’。
她說:為什麽呀?有啥道理麽?
我說:因為‘量詞’呀!用量詞是有特定特指的,不能亂用。
她說:亂用?‘一個蘋果’用‘個’;‘一個人’也是用‘個’。
我說:蘋果和人,各有各的‘個’,不同類的。
她說:知道了。一張桌子,一張紙,一張嘴,是不同類的一張。

她十分感謝又感歎地說:“漢語量詞這麽多名堂,就沒有規律可循、一定要死記硬背麽?”於是,那朋友和我幾乎把自己知道的漢語量詞濾了遍,結果卻是彼此幹瞪眼:啥規律也沒發現。

譬如:兩隻眼睛,一個鼻子,一張嘴,……,那量詞使用規律是啥?摸不著頭腦:眼睛說“兩隻”,可眼鏡也有二、卻不說“隻”,而要說“一副”眼鏡。又譬如,同樣是表示時間的小機器,卻有不同量詞說法:一塊手表,一座鍾。為啥要用“塊”和“座”?若說因為是放置關係吧,那放在屋頂上作裝飾的鍾表該怎麽說?說“我們家有兩頂鍾”?

再譬如,英文說“a book”,會英文的都知道那數量如何;可漢語不說“一書”、而要說“一本書”。那個“本”不要不行麽?除了度量衡單位之外,英文沒那麽多量詞,也沒見誰不懂或搞錯的;那漢語為啥就要那麽多沒道理和沒規律可循的量詞呢?

所以,我們折騰了半天還是摸不著頭腦。到這時我才知道,本人的漢語水平其實就是個“知其然而不知其所以然”,而且,越想找量詞規律就越是因為找不到而沮喪。不過,那位朋友倒是十分開心,說:“真要好好謝謝你呀,我知道怎麽用漢語量詞啦,都是很形象的呢!很好記,我會用了。”

說了不少,差不多到時間了。餐館服務員來了,問:“兩位還要些啥?”我那朋友拿起玻璃杯,自信而又爽快地用漢語說:“再要兩條茶水!”
# # #


 

所有跟帖: 

哈哈哈哈·。。。樂生真逗。。。兩條茶水來了:) -老林子裏的夏天- 給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:25:31

哈哈哈,兒子小時候學過一小段兒時間中文(但很遺憾,沒能堅持下去)。那時一天看電視,他指著屏幕上的瀑布用中文喊我: -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:32:24

媽媽,水掉水掉。他是在很自信地做英中翻譯,把Waterfall翻成了”水掉“,笑S我了 。。。 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:36:06

哈哈哈哈。。。。。。學習了。。:) -老林子裏的夏天- 給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:44:15

好可愛! -zhiyanle- 給 zhiyanle 發送悄悄話 zhiyanle 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:50:10

也說一個我兒子小時候,我說他小叛逆,他說What!! Why am i a penny? -耳機- 給 耳機 發送悄悄話 耳機 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:52:03

哈哈,老外學量詞的困惑很理解,就像我當年初學法語弄不清楚名詞的陰性陽性一樣,為啥桌子板凳還分陰陽 -ToClouds- 給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 12:32:35

中文量詞有點複雜,英語好像簡單些。 -冰星- 給 冰星 發送悄悄話 冰星 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 13:45:11

好像一般是地:一副眼鏡,一把剪刀,一條褲子,一雙鞋。。。在英文裏都是 “a pair of “ 。。。;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 15:29:58

所以,象形文字的中文是很美麗很有魅力的語言,為我們的母語驕傲! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 15:32:13

哈哈哈,可不是嘛,各語言都有難點:英語的介詞,法語的時態和詞性,日語稍微好點又搞出兩套字母暈頭。。。 -唐歌- 給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 15:42:04

德語還分陰陽,很有趣的話題 -耳機- 給 耳機 發送悄悄話 耳機 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:48:57

a cake of soap, a pair of scisors。。。 -slow_quick- 給 slow_quick 發送悄悄話 slow_quick 的博客首頁 (233 bytes) () 12/09/2024 postreply 21:33:59

學究:)小動物論隻,大的論頭匹?我想起漢語有個牛頭馬麵,咋不能馬頭牛麵?鍾表小的論塊,大的論座? -耳機- 給 耳機 發送悄悄話 耳機 的博客首頁 (126 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:47:17

人家魯迅還說過"一匹老鼠"呢. -zhshqg- 給 zhshqg 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:47:50

對我們孩子來說動詞也一樣混淆 -白貓媽媽- 給 白貓媽媽 發送悄悄話 (151 bytes) () 12/10/2024 postreply 12:09:13

量詞難,動詞也難,我小孩把wear glasses就翻譯成"穿眼鏡" -憶川- 給 憶川 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 16:31:10

以前一個鄰居福建人,說他家好幾頭蚊子,我腦子裏感覺就是好大的蚊子 -酒仙橋2- 給 酒仙橋2 發送悄悄話 酒仙橋2 的博客首頁 (0 bytes) () 12/11/2024 postreply 09:29:33

請您先登陸,再發跟帖!