【星壇綜藝會11期】配樂朗誦自己的詩歌《虎丘》Memory of Tiger Mount

來源: 老鍵 2024-04-26 10:34:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4145 bytes)
本文內容已被 [ 老鍵 ] 在 2024-04-26 11:14:15 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《虎丘》 


記憶裏的小男孩
在哭:那座無救的林子,父親。
其實虎丘不是一座林子
而是一處盆景,灰色白色黑色的
大石頭,石亭,石徑,石橋
灰綠的樹,當然還有一些遊客
父親說是布局擺放了它們
但也許是說它們擺放了布局
主語和賓語那時,可以時常被互置的

虎丘的後部高聳一座巨石
中間開裂一道深澗,頂上架著一座小木橋
抬頭望著遊人橋上走,恐懼抓住我的心:
父親,虎丘有年代了,木橋定已腐朽
是的孩子,萬物都會腐朽,直至塌圮

晚上我為一個人悲傷著,總會有這麽個人
像最後一根稻草
壓塌了木橋,墜落深淵
木橋受風雨侵蝕,受萬人踐踏和搖動
就是為了把概率磨得越來越薄
砍向
這棵無辜而不幸的稻草

稻草會很快被遺忘
甚至被埋怨為破壞者
為何這般體重,為何背著包袱
為何站在橋上看風景,為何踩著舞步
稻草鮮有可能
被稱為一個殉道者,舍身救了身後某個人
並讓道上有了一座新橋

沒錯,主語和賓語並不重要
我們都參與了布局
從而我們又都被布局其中
沒有一個人是有罪的
隻有一個人是不幸的
其他人合起來,都隻是證明木橋有多好
都隻是在推高條件概率的賭注
即使今天,隻要想到一棵稻草的殉道
我也會流淚的

 

Memory of Tiger Mount

The little boy in my memory
Was crying - how hapless this garden is, Father.
Tiger Mount was not really a garden
But a bonsai, composed
Of grey, white, and black boulders, a pavilion, a footpath, and a small bridge, all crafted from stone
Of course, there were greenish trees and sightseers as well
"It's the layout that set them out," said Father
Or perhaps what he said was, "It's them that set the layout?"
Objective and a subjective, back then,
Were often interchangeable

The rear of Tiger Mount was a towering rock
Split in the middle, forming an abyss
At the top, a small wooden bridge crossed over it
Looking up at the sightseers on the bridge, fear enveloped me
"Father, Tiger Mount is so antiquated that the bridge
Must be decaying "
"Son, everything is destined to rot, to eventually collapse," said Father

That night, I was overwhelmed by sadness for a person
There must be such a person, like the last straw,
Who would cause the bridge to collapse and plunge into the abyss
The bridge, weathered by wind and rain,
Weakened by the trampling of thousands
Merely to sharpen the blade of probability
And to slash it to the innocent straw

The straw will soon be forgotten
Perhaps even labeled a saboteur
Being so heavy and burdened, looking out on the bridge, or
Walking in dancing steps
Seldom will the straw be called a martyr because
Salvaging someone follows behind, and
Bringing forth a new bridge

Indeed, objective and subjective hold little significance
We have all played a part in shaping the layout
And in turn, we have been molded by the layout
There is no one to have sinned
But only one to have been doomed
The rest combined is just to prove how good the bridge is
Just to push up the bet
Of the conditional probability
Even today, the mere thought
Of the martyrdom of a straw
brings tears to my eyes

所有跟帖: 

好棒的詩與人生感悟!有點傷感,為殉道者 -雲霞姐姐- 給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:42:39

特別欣賞老鍵親自朗讀,中英文都好棒!超讚! -雲霞姐姐- 給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:44:12

高喊Lin mu詩人,快過來,向老鍵看齊,期待你自己發聲而不是AI喲,嘻嘻 -雲霞姐姐- 給 雲霞姐姐 發送悄悄話 雲霞姐姐 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:45:56

和雲兒想到一塊兒了,詩人自己朗誦自己的詩歌,更有感情 -ToClouds- 給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:49:49

謝謝捧場,這首詩歌自己還算滿意,對自己詩歌風格的挑戰 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:14:51

中英雙語朗誦!牛!深沉的詩句,在老鍵醇厚的聲音中,徐徐鋪陳,整個朗誦作品包括音樂給我的感覺像是在聽莎士比亞戲劇 -ToClouds- 給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:43:21

才看見,帖子標題前綴,第11期,第字要去掉,否則多一字,收錄合集時自動程序會把此貼漏掉。【星壇綜藝會11期】 -ToClouds- 給 ToClouds 發送悄悄話 ToClouds 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:58:48

謝雲版鼓勵,讀錯幾處不改了,偷偷摸摸半夜在書房讀的,怕被當神經病 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:19:44

很有深度的詩,蘊含著哲理和情感,每個人都參與了這個布局,被布局其中,但又無法完全掌控自己的命運,感慨生命中的瞬息萬變。 -jycbbu- 給 jycbbu 發送悄悄話 jycbbu 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 10:59:12

謝謝謬獎,確是童年的心病 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:20:52

俺聽過一首最好的把數學與文學融合的哲理雙語詩!也讚老健清晰的自朗誦! -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:06:00

AP兄受你啟發,多謝,第一次這麽嚐試 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:22:35

融入感情的詩和朗誦,太棒了! -杜鵑盛開- 給 杜鵑盛開 發送悄悄話 杜鵑盛開 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:18:22

謝謝賞讀 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:23:57

相當不錯,有感情的融入! -花園朵朵- 給 花園朵朵 發送悄悄話 花園朵朵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:20:19

謝謝賞讀 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:24:26

音樂是電影never let me go主題,大師Rachel Portman作品。電影非常感人的 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:34:59

棒!才子一枚!這一定是那傳說中的老鍵,久仰久仰! -老林子裏的夏天- 給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 12:21:48

老林兄等你畫濕地呢 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 17:21:42

老鍵兄真牛!好詩好朗誦,很深沉的情感,讚!還可以聽出那來自江南的鄉音 :) -平等性- 給 平等性 發送悄悄話 平等性 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 13:06:00

哈哈(∩_∩),沒辦法。你沒聽出澳洲口音就好,戰戰兢兢盡量掩飾,不太喜歡但潛移默化了 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 17:25:29

詞兒好,朗誦得也好!欣賞,鼓掌! -曉青- 給 曉青 發送悄悄話 曉青 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 13:11:59

謝謝 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 17:26:17

老健的聲音聽上去,不老哦:) -laopika- 給 laopika 發送悄悄話 laopika 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 16:05:20

下次試著蒼老些。半夜偷著輕輕讀的 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 17:28:20

動人的作品,朗誦深沉真摯。 -momo_sharon- 給 momo_sharon 發送悄悄話 momo_sharon 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 18:11:51

謝謝墨墨,看了下博客才知道你是台灣人 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 01:57:56

詩詞好,朗誦更好,配樂也合適。還是聽真人朗讀舒服~~ -唐歌- 給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 18:39:13

謝謝唐歌,你的歌聲一直潛水在聽 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 01:58:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”