謝謝幸福君的建議,我有如下的考慮和答複,分享給你:

本帖於 2023-03-20 08:00:00 時間, 由普通用戶 CBA7 編輯
回答: 很大氣,很棒,照貓畫虎,寫幾句,幸福生2023-03-17 11:19:52

不難看出,我的這首小詩從結構上來說,是從大到小,從廣麵到個人 (從 everywhere 到 every country,再到 every face),你寫的這四句和我原詩中的最後一節(目前的第3節)都是個人層麵上的表達,而且含義上是一致的,如果把你這四句加上,作為最後一節,就有些重複的感覺了。我現在加上的第4節(目前的最後一節)雖然也是個人層麵上的表達,但是含義上更深入了一層,是從表麵的 face 過渡到了 breath, heartbeat and kiss,並且帶出了 the language of love 這個更加深層次,更加抽象,更有意境,更有共性的概念。你覺得呢?

再次感謝你的鼓勵和建議!

 

所有跟帖: 

同意。我沒有認真考慮。 -幸福生- 給 幸福生 發送悄悄話 幸福生 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 17:35:57

請您先登陸,再發跟帖!