2017年,我和太太剛登陸美國,女婿開車陪我們去DC玩,太太肚子餓了,對女婿說:”I want to eat snake!“
女婿大吃一驚,what?太太重複了一句,女婿還是沒明白,我終於恍然大悟,原來她想說的是 I want to eat snack, 兩個單詞發音相似,可意思差太遠了:)
2017年,我和太太剛登陸美國,女婿開車陪我們去DC玩,太太肚子餓了,對女婿說:”I want to eat snake!“
女婿大吃一驚,what?太太重複了一句,女婿還是沒明白,我終於恍然大悟,原來她想說的是 I want to eat snack, 兩個單詞發音相似,可意思差太遠了:)
•
哈哈哈,太逗了,我一會兒也跟個貼,有靈感了
-雲霞姐姐-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:06:42
•
對啊,我們來個接龍,博四哥一笑:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:08:21
•
你是發音惹笑話,我是…。哈哈哈,一會兒貼子裏細說,剛來美國時,對文化不了解,露怯了
-雲霞姐姐-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:09:46
•
隻要好笑,不管是發音還是文化差異都有意思:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:27:17
•
你接一個,我再想一個
-唐歌-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:42:27
•
這樣的笑話太多了,哈哈哈!
-曉青-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:18:27
•
領導也接一個?新年逗個樂:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:27:58
•
哈哈哈snake snack,我趕快念了一遍
-唐歌-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
09:43:52
•
這兩詞對你們來說,是小菜一碟,不會搞錯的:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
10:09:24
•
LOL。。。。請繼續
-爪四哥-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
12:14:00
•
雲兒馬上會繼續的:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
14:12:59
•
我鬧得笑話是也沒仔細審查在某交友網站注冊,不久有人打電話,說了幾句見我不上道兒, 問" 你不是那種人注冊這個網站幹啥"?
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
15:32:52
•
那種人又是什麽樣的人呢?請接木兄明示:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
18:44:23
•
哈哈,some people do eat snakes
-cxyz-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
16:29:13
•
Exactly !
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
18:45:55
•
哈哈,發音相近的詞容易混。別說英語了,就是說中文,南方人有些發音也會鬧笑話
-ToClouds-
♀
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
16:40:11
•
對,好比侯寶林的相聲裏說的,北方人去上海洗澡聽到人說:“儂達伐啦?”,以為人家要打人了:)實際上是說你洗不洗。
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
18:49:12
•
不錯了~~就差一個音
-k2climb-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
17:38:37
•
就差一個音,可意思差十萬八千裏了:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2023 postreply
18:49:49