(視頻來自油管)
《川流不息/ 川の流れのように》這首歌的首唱是日本歌壇國寶級人物、常青樹美空雲雀。我用的是鄧麗君版伴奏。因為不想全部唱日文,所以自己用中文填詞了第二段,感覺“川流不息”放進去很自然。
詞:秋元康 曲:見嶽章
首唱:美空雲雀
中文填詞+翻唱:我
第一段日語(紫色斜體為摘自網絡的歌詞翻譯)
知らず知らず歩いてきた 細く長いこの 道 不知不覺的 走來這條 長長窄窄的小路
振り返 れば遙か遠く故 郷 が 見える 回頭望去 還可以看到遙遠的故鄉
でこぼこ道や曲がりくねった道 凹凸不平 又彎彎曲曲的道路
地図さえないそれもまた 人 生 就連地圖也沒有 那也算是人生
ああ川の流れのようにゆるやかにいくつも時代は過ぎて 啊像川流一般 多少時代這樣逝去
ああ川の流れのようにとめどなく空が黃昏に染まるだけ 啊像流水一般 天空染上黃昏的色彩
第二段中文
迎著風 帶著雨 我來到 這一條 彎彎的 高高的 山間小路
每一次 我停下 太疲憊的腳步 回首 啊故鄉在遠處
崎嶇小路 遠又長 不知道它帶我到何方
無人為我指引 就像這漫長人生裏
啊 看大江東去川流不息 一年又一年 歲月時光漸漸消逝永不回
啊 看大江東去川流不息 黃昏的天邊 誰為雲霞披上金衣 夕陽多麽美
回到日語結尾
ああ川の流れのようにゆるやかにいくつも時代は過ぎて 啊像川流一般 多少時代這樣逝去
ああ川の流れのようにとめどなく空が黃昏に染まるだけ 啊像流水一般 天空染上黃昏的色彩