古今中外有多少關於愛情的詩詞,這首《The most distant way in the world》更是其中一篇廣為流傳的英文詩佳作。這首冠名泰戈爾的詩作其實經過了後人在泰戈爾原詩基礎上的再加工。相比泰戈爾的原詩,可以說現在我們看到的這一版本更朗朗上口,也更深入人心。
願你今生愛著愛你的人~
古今中外有多少關於愛情的詩詞,這首《The most distant way in the world》更是其中一篇廣為流傳的英文詩佳作。這首冠名泰戈爾的詩作其實經過了後人在泰戈爾原詩基礎上的再加工。相比泰戈爾的原詩,可以說現在我們看到的這一版本更朗朗上口,也更深入人心。
願你今生愛著愛你的人~
•
沙發!~~~~~
-以夢-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:37:11
•
深情的朗誦,配音也好聽!
-衛寧-
♂
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:43:02
•
謝謝兩位班長 ~
-楓丹凝露-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:51:12
•
問好楓丹!祝你春節快樂,萬事如意!!:DDDD
-以夢-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:58:53
•
謝謝班長!同樣的祝福送給你!祝你新年吉祥!
-楓丹凝露-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
20:04:49
•
問好楓丹!祝你春節快樂,萬事如意!!:DDDD
-以夢-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:58:53
•
楓丹的聲音真好聽,英文朗誦也那麽動人!聲音晶瑩剔透,充滿了憂傷和深情,動人心弦!
-以夢-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
19:53:43
•
謝謝謝謝,盡我所能演繹我理解的原著~
-楓丹凝露-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
20:06:09
•
非常喜歡呢,請多來分享好作品,喜歡你的聲音!:)
-以夢-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
20:31:16
•
好的好的呢,謝謝!謝謝!
-楓丹凝露-
♀
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
20:45:04
•
繪聲繪色,清澈明亮的朗誦! 歌很好聽,那是傳奇的英文歌,我正在唱。
-PTYP-
♂
(0 bytes)
()
02/02/2022 postreply
20:45:57
•
英文朗誦很地道~~~
-北青-
♂
(0 bytes)
()
02/03/2022 postreply
10:43:09
•
好棒的朗誦!
-pandashifu-
♂
(0 bytes)
()
02/03/2022 postreply
12:46:34