☆☆ Timeless ☆☆
1。
今天聽到一個好聽的曲子。Timeless。看到這個詞,莫名的覺得歡喜。
對時間我有一種敬畏,“不要和永恒拔河”。
“和時間的拔河裏,輸掉的,總是我們。”
可是,一個詞忽然在某個瞬間走到我麵前,Timeless。
對於時間的永恒無限,它微微一笑,意味深長,忽然間把我照亮。
在記憶深處,河流靜靜流過,飛鳥的鳴叫,青草的芳香,星空的晴朗,忽然出現在我心中,即使窗外是沉寂無光的寒冬的夜晚。
Timeless。
那些超越了時間依然存在的東西。
Timeless。
時間不能奪走一切,即使我們衰老,死亡,變成塵埃。
比如信仰,比如音樂,比如神。
比如愛情。
它們代代相傳,生生不息。
我站在大地永恒的沉默中傾聽,那些超越時光的聲音。
塵埃一樣淡而微小的喜悅,輕輕飄灑在我心中。
× × ×
2。
下午和L去逛mall。走過一家書店時,L就要進去。
我說,不要花太多時間啊,你每次進去都不出來。
L說,好好好。
我忽然看見門上貼著“關門甩賣,$2 for all hardcover,1 for all paperbook”
我說,“不會是真的吧?這麽便宜啊!”
忽然覺得這個書店都是我的了一樣。
很多架子已經空了,還擺滿了書的,是小說和傳記類,還有兒童書籍的架子。
忽然有些替寫書的人們覺得悲哀。
這個世界上有那麽多人在苦苦的寫,可是有多少人願意去讀呢?
Timeless.
隻有那些能超越時間的東西,能夠流傳。而它們寥若晨星。
其餘的,無論裝幀多麽漂亮,紙張多麽結實,價錢多麽便宜,它們的內容最終都是一樣的,就是被遺忘。
× × ×
3。
但我還是覺得米國的書做得很漂亮,紙張特別好,印刷也特別棒,尤其小孩子的圖書,巨大的開頁,漂亮的插圖,色彩成熟,有絢爛的,也有幽暗的,怎麽看都喜歡。
上次去阿榕家做客,百無聊奈中我把他家的英文小人書都讀了一遍。哈哈。
那些故事非常好玩,有時候好像毫無意義一樣,也沒有什麽分明的善惡在裏麵,可是我倒記得。
比如說有一塊剛剛出爐的小薑餅(gingerman),又新鮮又好吃,可是它一出爐就開始拚命跑,做薑餅的阿公去追,追不上,阿婆也去追,追不上,之後阿貓阿狗阿驢阿豬阿笨阿傻啥的都去追,都追不上,後來小薑餅就跑到大河邊上了,它過不去了,這時就遇到狐狸了,哈哈,狐狸要帶小薑餅過河,到了河中心就把小薑餅一口吃掉了。然後故事說,不要難過啊,這塊薑餅不過是千千萬萬薑餅的一塊,阿公阿婆還會作出許許多多的薑餅來,所以我們的故事是講不完的。
我看啊看,看完了笑,想起來也還想笑。
可是為什麽小時候我看的小人書很少有讓我想笑的呢。
想起一本好像是叫《采蘑菇》的書。我都奇怪怎麽還會記得這麽一本不知道在哪裏看過的書。
裏麵都是色彩明麗的大森林和小白兔還有小鬆鼠什麽,蘑菇閃閃發光,像森林裏的珍寶。
但是故事結束的那最後一頁,卻讓我從小就有些害怕--書上最後一頁是幾隻小白兔抬著一隻比傘還大的美麗的大蘑菇神氣活現地走在畫的最前麵,背景都是金色的陽光。。。那時大概才5、6歲吧,看見那圖就覺得心慌,巨大的蘑菇和興高采烈的小白兔的後麵,是完全被美好的蘑菇擋住的森林或草原。。。故事結束了嗎?那些未知的背景才是我真正想看到的東西,望不到邊的未知的世界,寂寞的陰影,未卜的前途。。。後來慢慢想明白,大約害怕的是虛空吧。。。把勝利畫成一個靜止的形象,實在讓人擔心。。。 一直不知道為什麽會那樣想,對於一張歡樂的表達勝利的圖,為什麽我看到的是裏麵的惆悵,勝利後麵的空虛。還有說不出的孤獨。哦,現在想,大概是因為,一個臨時的勝利(小白兔勇鬥大灰狼最後采到了大蘑菇),怎麽可以以timeless的姿態出現在我們麵前呢。當那些漫漫無邊的時間從短暫的勝利之後湧上來的時候,沒有人能忽視被時間磨損和腐蝕之後的殘局啊。
說遠了。
× × ×
4。
現在你們可以想象,我是如何在這些新鮮的小孩子們的漂亮硬皮書裏忘我地徜徉。:D
挑了12本,打算下次送給我認得的小孩子們。
而在送走它們之前我可以一本本都讀完,啊,多麽開心。
L來催我,可是我還舍不得走。
有一本封麵舊舊的小人書吸引了我。裏麵的插圖是黑色鋼筆線條畫,清晰的勾勒,大片的留白,意境很深邃。文字簡單而美。
我想要這本書。可是似乎就剩這本了,大約因為封麵舊了髒了才沒有人要。
我打開,翻了幾頁,還是喜歡。就買了。
這本書,叫『The Other Way To Listen』。
× × ×
5。
現在是夜裏兩點16分,當我合上這本書時,我感到幸運。--我在一個無意的時刻走進一家書店,走到這本書麵前,發現了它,當我打開它時,它一下子就吸引了我,我多麽高興我把它帶回了家。
它是這樣開始的--
I used to know
an old man
who could
walk
by an
cornfield
and hear
the corn
singing.
"Teach me"
I'd say
when we'd
passed on by.
(I never said
a word
while he was
listening.)
And he'd say,
"It takes a lot of practice.
You can't
be
in a hurry."
And I'd say,
"I have
the time."
讓我一定想買這本書的那一頁這樣寫著:
他告訴我
他有一個朋友
曾經聽到滿是星子的
天空的聲音
在她七歲的時候
後來,當她八十三歲的時候,
她聽到一顆仙人掌
在黑暗中開花
一開始
她不知她聽到了什麽
她隻是跟隨那個聲音前去
發現仙人掌上
開了十二朵花兒
好像雪白的月亮一樣
老人說
“大多數人
根本聽不到這些聲音。”
我問,“為什麽呢?”
他說,
“因為他們根本
不為那些重要的事
花費他們該花的時間。”
而裏麵的插圖是多麽好看啊。
一頁頁讀下去,被吸引,心裏有種深深的感動。--
當你為那些生命中重要的事情傾注了時間時,你會發現他們變得timeless了。你會聽到那些你從未聽到的聲音,而它們從來都存在,是世上最自然的聲音。
以夢.2/15
背景音樂:網友“飛翔一生”彈奏的《Autumn》
注:The Other Way To Listen, by Byrd Baylor (Author), Peter Parnall (Illustrator).
更多我的博客文章>>>