本家貓~~Soleil :)



English:

Sun

Versions: #1#2
And it was he the sun,
who made us to wake up
every morning
and the sea was pretty
and we walked toward it,
hand in hand.

And than we went on the beach,
you searched sea shells
like a child,
held them at your ear,
to hear, I remember me,
the sea in it.

Sun, I love you
and forever
you are loyal
but love
isn't often like you,
why?

You have always been so hungry
the ripe fruits and the wine
were for you.
You snarled to me sometimes,
when I did not eat,
it was nothing.

And the water went over the sand,
our dreams were similary,
I remember me:
We talked about the house,
the children, that we would have,
and we had been well.

And it was always it the sun,
that will make me to wake up
every morning.
Wintersun or summersun,
it sees the loves going by
and the pains.

How many beaches.
how many other faces will it take
to, like you,
forget the house
and the blond children,
that we don't have?


French:

Soleil


Et c'était lui le soleil
qui faisait nos réveils
chaque matin
et la mer était belle
et nous courrions vers elle,
main dans la main.

Et puis nous marchions sur la plage,
tu cherchais des coquillages
comme un enfant,
les mettant à ton oreille
pour entendre, je me rappelle
l'océan dedans.

Refrain :
Soleil je t'aime
et pour toujours
tu es fidèle,
mais l'amour
n'est pas souvent comme toi,
pourquoi ?

Tu avais toujours si faim,
les fruits mûrs et le vin
étaient pour toi.
Tu me grondais quelques fois
lorsque je ne mangeais pas,
ce n'était rien.

Et l'eau s'allongeait sur le sable
nos rêves étaient semblables,
je me souviens :
nous parlions de la maison,
des enfants que nous aurions
et nous étions bien.

{Refrain}

Et c'est toujours lui le soleil
qui fera mes réveils
chaque matin.
Soleil d'hiver ou d'été,
il voit les amours passer
et les chagrins.

Combien faudra-t-il de plages,
combien d'autres visages
pour, comme toi,
oublier la maison
et l'enfant aux cheveux blonds
que nous n'avons pas ?

{Refrain, deux fois}


請您先登陸,再發跟帖!