來個痛打落水狗。By the way, “痛打落水狗”這個短語要是翻譯成英文是很難被這裏的人理解的。
認錯的人也不一定放過。
所有跟帖:
•
英文裏也有這說法,(no need to) Beat the dead dog.
-howcan^-
♀
(33 bytes)
()
05/29/2011 postreply
09:33:46