1987年9月12日,一個秋高氣爽、陽光燦爛的星期六上午,小夥子和姑娘從學院路出發,騎著自行車來到海澱區相關民事部門登記結婚和領取結婚證。當工作人員要求他們在一個表格上簽名時,姑娘對小夥子說:“這張表格怎麽有點象賣身契呀?!XX,你先簽名吧,你先賣給我;然後,我簽名,賣給你。”工作人員被姑娘的話逗笑了,說:“我還是第一次聽領結婚證的人說這樣的話。哪有象你這樣講話的?!”小夥子和姑娘得到二本紅燦燦的結婚證,高高興興地騎著自行車回到姑娘的學校。就這樣,還是學生的他們,完成了一件人生大事。
2010年9月12日,一個還帶著夏季燥熱、陽光燦爛的星期天早晨,男人對女人說:“老婆,謝謝你認識我隻有4個多月就嫁給我,與我風雨同舟23年。我會用一生與你談戀愛。”女人說:“你就花言巧語地吹吧。你在23年前承諾的珠寶至今還沒兌現呢!”(《一盒“珠寶”的故事》)。男人說:“你的記性怎麽那麽好,已經23年了,還記得呀?!”女人一麵說:“永世不忘!”,一麵笑吟吟地將自己的左手伸給男人。男人笑著抓住女人的手,走向車庫,為女人打開車門。他們一起去參加主日崇拜。
23年的歲月是身心靈磨合、喜怒哀樂的情感詩;23年的歲月是攜手協力與幼女共同成長的親子畫;23年的歲月是油鹽醬醋、鍋碗瓢盆的交響曲。。。。。。在這特殊的日子,不會寫詩的她就從讀過的詩中“偷”二首最能代表她感情的詩,獻給同承生命之舟23年的他,感恩同行過的歲月,憧憬與子偕老的未來。。。“to grow old along with me, the best yet to be” (Robert Browning)。
(作者:卡蒙斯,譯者:肖佳平)
我都願你拿去,
隻求你給我留下一雙眼睛,
讓我能看到你。
在我的身上,
沒有不曾被你征服的東西,
你奪去了它的生命,
也就將它的死亡攜去。
如果我還須失掉什麽,
但願你將我帶去,
隻求你給我留下一雙眼睛,
讓我能看到你。
(by Elizabeth Barrett Browning )
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for right
I love thee purely, as they turn from praise
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, --I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! -- and, if God choose,
I shall but love thee better after death.