不要被哈佛兩字迷惑了

本文內容已被 [ ez-pass ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

阿裏,不要被哈佛兩字迷惑了。千萬美元就這麽幾個字的結論?

同意這個結論,但你的解釋全錯了。或者說,這隻是充分條件,而不是必要條件。

長期的朋友和聯盟。

朋友和聯盟的內涵就是有共同的利益。你愛她,她不愛你,你們有共同的利益嗎?但是愛情不是利益的全部。
什麽是朋友?你能與一個你不喜歡的人做朋友嗎?喜歡也是利益的一部分。給我帶來歡愉也是利益的一部分。

最重要的兩個字是長期。因為有長期的利益(愛情,性,財產,保護,血緣,榮譽,等等,不一定在任何一個時刻都有),
才有了責任與容忍,婚姻才可能長久。當這些都可以放棄時,婚姻還會維持嗎?

所有跟帖: 

What is your view about marriage without sex -塞上孤星- 給 塞上孤星 發送悄悄話 塞上孤星 的博客首頁 (4 bytes) () 06/23/2010 postreply 12:36:35

ali said, -ez-pass- 給 ez-pass 發送悄悄話 (45 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:19:16

How about heart? That seems to be more important. -莉莉百合- 給 莉莉百合 發送悄悄話 莉莉百合 的博客首頁 (0 bytes) () 06/24/2010 postreply 07:14:31

you got your point. hmmm... -海屋- 給 海屋 發送悄悄話 (39 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:23:44

弄反了。 -不明則問- 給 不明則問 發送悄悄話 不明則問 的博客首頁 (228 bytes) () 06/24/2010 postreply 08:54:48

請您先登陸,再發跟帖!