兔子與牛雖然從第一次相識到“被迫”閃婚隻有4個多月時間,但是,他們用身、心、靈在婚後的二十多年繼續著戀情。正如奧地利音樂家Fritz Kreisler二首著名小提琴曲“Love’s Sorrow”( 《愛的憂傷》)和 “Love’s Joy”(《愛的歡樂》)所表達,愛不是單調的旋律,而是憂傷與歡樂交錯的協奏曲。象許多上個世紀80年代出國留學的夫婦一樣,兔子與牛也經曆了婚姻早期的異國分居生活。那期間的相思之苦隻有經曆過的人才能體會。分離的苦使重逢顯得格外甘甜。婚姻中雖然也有磕磕碰碰與相互磨合,但是,這二十多年是豐富多彩,滿了愛與恩典的歲月。
已經記不清青春年少時相互之間所話的愛情夢囈,也記不清曾經許下的大多數愛情諾言;隻有當初的一些信件見證著那份情愛。兔子曾經對牛說過:“如果有一天,你不愛我而愛上別人,我會很傷心;因為愛你,我會放手,給你自由。但是,如果有一天,你在婚姻的掩幕下與別人相愛,既想保持婚姻,又想有情人,我會更加傷心,因為你欺騙了我;被欺騙的兔子有可能會變成能吃掉一頭牛的母老虎!”。牛嘻皮笑臉地說:“哪能呢?!有這麽好的老婆我怎麽會叛變呢?我一定做到象柳下惠那樣坐懷不亂。”雖然是玩笑之談,然而,這麽多年來,兔子與牛清晰地記住了那個愛的承諾:相互的忠誠。
兔子非常喜歡愛爾蘭著名詩人和劇作家葉芝(William Butler Yeats)的一首詩《當你老了》(“When You Are Old”)。兔子祈禱我們的愛人,那位陪伴我們走人生路程的人是我們生命中“愛你那朝聖者的靈魂,愛你已改的容顏所呈現出的哀傷”的人;而我們也是愛人生命中的“一個人”。兔子祈禱當我們逐漸變老時,不是象葉芝所寫的“淒然地輕輕訴說那愛情的消逝”,而是象英國詩人Robert Browning所寫的:“to grow old along with me, the best yet to be” 。
《當你老了》
當你老了,白發蒼蒼,睡思昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們過去的濃重的陰影;
多少人愛你年輕歡暢的時候,
愛慕你的美麗,假意或真心地,
隻有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
愛你已改的容顏所呈現出的哀傷;
躬身在紅光閃耀的爐火旁,
淒然地輕輕訴說那愛情的消逝,
他漫步走上高高的山巒,
在群星間隱藏著臉龐。
【後語】:當兔子告訴牛完成了《愛情婚姻傳記》係列時,牛“體貼”地說:“老婆辛苦!可以暫時息一息了吧?!”兔子給牛一個崇高的敬禮,回答:“Yes, Sir!”(遵命,先生!);但是, 轉念一想:可不能這樣輕易投降。兔子問牛:“有獎勵嗎?”。牛回答:“你怎麽如此貪婪呢?看來有些事不能開先例。”(注:牛給兔子發過戒網紅包;《我的網戀(外一篇)》)。兔子窮追不舍地問:“究竟有沒有?”。牛狡猾地回答:“有。但是,獎金多少與你休息時間長短掛鉤。”(注:是暫時不寫帖子,而不是戒網~~~)。嗨,這一著有些厲害,牛充分抓住了兔子缺乏自律的弱點。究竟是寫帖子欲望強?還是獎金吸引力大?那就拭目以待吧:)))。