其實,“MBA“的意思是“Mother But Available"。但我不知道還有“Married But Available"的意思。
它指單身的母親,離婚了的或丈夫過世了的帶著孩子的母親。
夜來談談“MBA”
所有跟帖:
•
回複:夜來談談“MBA”
--漫不經心--
♀
(30 bytes)
()
12/16/2009 postreply
16:06:18
•
我是老實人啊,嗬嗬。。
-ryanx30-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2009 postreply
17:13:29
•
你的這個說法還真沒聽說過,
--漫不經心--
♀
(20 bytes)
()
12/16/2009 postreply
16:07:28
•
一樣的意思
-ryanx30-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2009 postreply
17:15:02
•
yun ~怎麽都結婚了還這麽饑渴啊。真是搞不懂~
-colorMM-
♀
(0 bytes)
()
12/16/2009 postreply
18:03:23
•
是指那些結婚後分居的人吧: 像沒結一樣,還是自己過生活。哎,生活
-bored099-
♀
(0 bytes)
()
12/16/2009 postreply
18:08:44
•
Management by Accident?
-AnaZhang-
♀
(0 bytes)
()
12/16/2009 postreply
18:47:52
•
你說的這些應該是“MAA”,mother and available.
-howcan^-
♀
(29 bytes)
()
12/17/2009 postreply
06:34:38
•
是不是就像W 見到戴指環的DD,大讚帥哥,迫不及待的說:
-wzdnss-
♀
(79 bytes)
()
12/19/2009 postreply
12:18:59