房客曾經用一天的時間學會這首日語歌,唱得和這位歌手很接近,

本文內容已被 [ 把酒話桑麻 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


かぜをさけぶひとのよのかなしみを
風 を叫 ぶ人 の世の悲 しみを
ほしにだかれたしじまのなかで
星 に抱かれた靜寂 の中 で
むねをひらけばもゆるちしおのあかは
胸 を開 けば燃ゆる血潮 の赤 は
ともにまざりておおいなるながれに
共 に込ざりて大 いなる流 れに

ひとはゆめみる ゆえにはかなく
人 は夢 見る ゆえに 儚 く
ひとはゆめみる ゆえにいきるもの
人 は夢 見る ゆえに生きるもの

ああ ああ だれもしれない
嗚呼 嗚呼 誰 も知らない
ああ ああ あしたちるはなさえも
嗚呼 嗚呼 明日 散る花 さえも

かたいちぎりらんまんのはなのした
堅 い契 り爛 漫 の花 の下
つきをのみほすうたげのさかずき
月 を飲み幹す宴  の盃
きみはかえらずのこされてたたずめば
君 は帰 らず殘 されて佇  めば
かたにあのひのちかいのはなふぶき
肩 にあの日の誓 いの花 吹 雪

ひとはしんじて そしてやぶれて
人 は信 じて そして破 れて
ひとはしんじて そしていきるもの
人 は信 じて そして生きるもの

ああ ああ だれもしらない
嗚呼 嗚呼 誰 も知らない
ああ ああ あしたちるはなさえも
嗚呼 嗚呼 明日 散る花 さえも

くにはやぶれて しろもやぶれて
國 は破 れて 城 も破 れて
くさはかれても かぜはなきわたる
草 は枯れても 風 は泣き渡 る

ああ ああ だれもしらない
嗚呼 嗚呼 誰 も知らない
ああ ああ かぜのそのすがたを
嗚呼 嗚呼 風 のその姿  を
ああ ああ はながつたえる
嗚呼 嗚呼 花 が伝 える
ああ ああ かぜのそのすがたを
嗚呼 嗚呼 風 のその姿  を



所有跟帖: 

回複:房客曾經用一天的時間學會這首日語歌,唱得和這位歌手很接近, -sillycool- 給 sillycool 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:26:51

酷哥你想說什麽? -把酒話桑麻- 給 把酒話桑麻 發送悄悄話 把酒話桑麻 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:27:43

酒妹好,我操作錯了,發了白帖。Sorry:( -sillycool- 給 sillycool 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:29:36

哪位給翻譯一下,聽不懂。 -sillycool- 給 sillycool 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:28:06

自己翻吧。 -把酒話桑麻- 給 把酒話桑麻 發送悄悄話 把酒話桑麻 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:39:43

等了半天就憋出這句:))) -sillycool- 給 sillycool 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:44:32

這分明就是房客唱的嘛,鼓掌! --漫不經心-- 給 -漫不經心- 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:47:48

頂好歌! -風中承諾- 給 風中承諾 發送悄悄話 風中承諾 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2009 postreply 17:52:08

請您先登陸,再發跟帖!