覺得電影的中文譯名太雷人。

來源: closer 2009-10-06 09:26:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (115 bytes)
本文內容已被 [ closer ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
原名Hilary and Jackie其實很切題。。

Jackie的落寞(不是寂寞)是她個性裏的過度貪婪造成的,
和舞台無關。

所有跟帖: 

語言雷人。 -咖啡屋的角落- 給 咖啡屋的角落 發送悄悄話 咖啡屋的角落 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2009 postreply 09:52:04

你是說偶的語言雷人嗎? -白玫瑰花- 給 白玫瑰花 發送悄悄話 白玫瑰花 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2009 postreply 10:00:15

哈哈哈~~~都雷人, 都雷人. 問白玫瑰花 好. -咖啡屋的角落- 給 咖啡屋的角落 發送悄悄話 咖啡屋的角落 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2009 postreply 10:10:17

哈哈,雷死人不償命。問咖啡好.! -白玫瑰花- 給 白玫瑰花 發送悄悄話 白玫瑰花 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2009 postreply 10:15:02

或許有道理 -白玫瑰花- 給 白玫瑰花 發送悄悄話 白玫瑰花 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2009 postreply 10:00:55

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”