The rose

本文內容已被 [ Lotusundermoon ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


Some say love, it is a river
That drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
That leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
An endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you it's only seed.

It's the heart, afraid of breaking,
That never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking,
That never takes a chance.
It's the one
Who won't be taken,
Who cannot seem to give.
And the soul, afraid of dying,
That never learns to live.

When the night has been too lonely,
And the road has been too long,
And you think that love is only
for the lucky and the strong,
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love,
In the spring becomes the rose.


有人說愛情是湍急的河流,
會淹沒柔嫩的蘆葦。
有人說愛情是鋒利的刀刃,
終將讓你的靈魂流血。
也有人說愛情是一種渴望,
雖然苦痛卻是無盡的需求。
我卻說愛情是一朵花,
而你正是這朵花的種子。

擔心破碎的心,
永遠也學不會迎風起舞。
害怕醒來的夢,
永遠會錯失美夢成真的緣分。
不願被愛束縛的人,
不會真正懂得給予的滿足。
畏懼死亡的靈魂,
永遠也不懂得怎麽去重生。

沒有你的夜晚才懂得了孤寂,
沒有你的道路也覺得這樣漫長,
但我始終相信
愛終歸眷顧幸運堅強的有情人。
千萬別忘記,
在深深冬雪下,
還埋著一顆期待陽光的種子,
它會在春天開出燦爛的玫瑰。

所有跟帖: 

很喜歡這首歌,歌詞也有意義。 -fpxjz- 給 fpxjz 發送悄悄話 fpxjz 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2009 postreply 17:47:27

請您先登陸,再發跟帖!