我覺得還是84年的最經典,感覺後來用普通話說“同誌們好”、

來源: 我是瓦倫鐵諾 2009-10-01 08:02:55 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (432 bytes)
本文內容已被 [ 我是瓦倫鐵諾 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
“同誌們辛苦了”顯得味道不足,要原汁原味的湖南或四川口音才有意思。建議以後閱兵時都使用湖南或四川口音,換成普通話的音就是“吐字悶耗”,“吐字悶心酷了”,很容易掌握。多年來,我一直搞不懂,為什麽回答“同誌們辛苦了”是“為人民服務”,而不是“首長辛苦了”。難道首長不辛苦嗎,要麵對攝像頭,要講話,還要在敞篷車上站穩了,還要喊幾十聲同樣的話,很辛苦嘛。所以我覺得第二句回答應該改成“首長辛苦了”,而且部隊回答也都改成四川話,才夠味。嗬嗬。

所有跟帖: 

-好看?- 給 好看? 發送悄悄話 好看? 的博客首頁 (232 bytes) () 10/01/2009 postreply 08:33:16

這次是有新意的,自娛自樂,老百姓不許看。嗬嗬。 -我是瓦倫鐵諾- 給 我是瓦倫鐵諾 發送悄悄話 我是瓦倫鐵諾 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2009 postreply 08:37:13

:))) -好看?- 給 好看? 發送悄悄話 好看? 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2009 postreply 08:48:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”