我覺得還是84年的最經典,感覺後來用普通話說“同誌們好”、
本文內容已被 [ 我是瓦倫鐵諾 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
“同誌們辛苦了”顯得味道不足,要原汁原味的湖南或四川口音才有意思。建議以後閱兵時都使用湖南或四川口音,換成普通話的音就是“吐字悶耗”,“吐字悶心酷了”,很容易掌握。多年來,我一直搞不懂,為什麽回答“同誌們辛苦了”是“為人民服務”,而不是“首長辛苦了”。難道首長不辛苦嗎,要麵對攝像頭,要講話,還要在敞篷車上站穩了,還要喊幾十聲同樣的話,很辛苦嘛。所以我覺得第二句回答應該改成“首長辛苦了”,而且部隊回答也都改成四川話,才夠味。嗬嗬。