係港地:

本文內容已被 [ yonder ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 啵一啊嘰~~,偶還是不明:不明則問2009-09-24 08:17:38

哈哈,偶說廣東話,係(means 是)裏到(means這裏)

yonder means "over there, within sight" 視線所及的遠處

所以當偶啵一啊嘰~~,明白了那不就是不是over there了,是here了嘛 :D in another word, I have arrived :D

唐僧妹妹,要go from yonder to 裏到,隻需要啵一啊嘰~~ 那麽一下子,或者,明白人與人是不同的。並不是每個人prosess emotions the same way, and even if they have the same emotions, they do not act the same way. even if they want the same thing, they may not have the same will power to carry out what it takes to be "here". so some people stay over there, although they emotionally want to be here.

所有跟帖: 

偶圓全明白六~! -偶而發嗲- 給 偶而發嗲 發送悄悄話 偶而發嗲 的博客首頁 (292 bytes) () 09/24/2009 postreply 09:49:45

不是 -不明則問- 給 不明則問 發送悄悄話 不明則問 的博客首頁 (78 bytes) () 09/24/2009 postreply 10:30:35

偶也明白七。。。 -不明則問- 給 不明則問 發送悄悄話 不明則問 的博客首頁 (158 bytes) () 09/24/2009 postreply 10:28:07

請您先登陸,再發跟帖!