半瓶醋代翻譯一下:福樂特和哈啦子的差別

來源: =cfo= 2009-09-21 10:17:50 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (109 bytes)
本文內容已被 [ =cfo= ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
flirt的時候是兩方都很幸福快樂,特刺激;harass的時候是隻有一方在流哈啦子。
看來語言表麵不同,實際是相通的。

所有跟帖: 

儂這個長期潛水的小馬甲,按下去,按下去!^_^ -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2009 postreply 10:19:54

不甘心又點擊了一下你的檔案,還是那塊PO石頭。 -=cfo=- 給 =cfo= 發送悄悄話 =cfo= 的博客首頁 (32 bytes) () 09/21/2009 postreply 10:27:54

哎,紫水晶。。。其實中間都換過很多次,你沒趕上。^_^ -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2009 postreply 10:31:22

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”