影片一開頭說,我花了十年的時間才弄懂了miss的含義:

來源: 燭龍 2009-06-04 01:54:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (905 bytes)
本文內容已被 [ 燭龍 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 每當變幻時---楊千樺 同名電影主題曲燭龍2009-06-04 01:34:56
miss
AHD:[m¹s]
D.J.:[mis]
K.K.:[m!s]
v.
missed; miss.ing; miss.es;
miss
v.tr.
To fail to hit, reach, catch, meet, or otherwise make contact with.
未擊中、未達到、未趕上、未遇到或未接觸到

To fail to perceive, understand, or experience:
未看到、未理解或未體驗到:

To fail to accomplish, achieve, or attain (a goal).
沒完成、未取得或未達到(目標)

To fail to attend or perform:
未出席或未履行:

To leave out; omit.
漏掉;略去

To let go by; let slip:
錯過;失去:

To escape or avoid:
逃脫或避免:

To discover the absence or loss of:
發覺…遺失;發現…不在:

To feel the lack or loss of:
想念;思念:

Miss
Used as a courtesy title before the surname or full name of a girl or single woman.
小姐用在一個少女或單身女子姓或全名之前的有禮貌的稱呼


我想了想,覺得很有深意。^_^

所有跟帖: 

嗯,是有點意思。嗬嗬。 -丁香·丁香- 給 丁香·丁香 發送悄悄話 丁香·丁香 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 08:43:14

還有 señorita, Mademoiselle, signorina, κορ943;τσι, 49548;4 -aqua_kid- 給 aqua_kid 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 08:54:29

暈。。怎麽全變樣了。覺得的senorita最好聽 ^^ -aqua_kid- 給 aqua_kid 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 08:56:17

哈哈,有法語,我看到了。^_^ -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 09:00:49

^^ -aqua_kid- 給 aqua_kid 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 09:11:01

~_@ -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 09:21:19

現如今時代不同了, -丁香·丁香- 給 丁香·丁香 發送悄悄話 丁香·丁香 的博客首頁 (80 bytes) () 06/04/2009 postreply 10:03:44

^_^ 隨便他們吧,新馬甲我從來不愛理。 -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 11:11:58

i saw that hahahaha -aqua_kid- 給 aqua_kid 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 11:42:16

城管來咯,趕緊逃命吧!我先走一步。。。 -燭龍- 給 燭龍 發送悄悄話 燭龍 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2009 postreply 11:46:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”