為那個出門打工的解讀一哈

本文內容已被 [ 蜂蜜 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

樹(老公的意思,藤纏樹嘛):

倒轉吧(農村話倒轉就是回來的意思,為什麽要用王八?不知道。嗯,也許是愛稱也不好說),老公快回吧(又一樹一王八),魚兒(這多半是LG對她的愛稱)想你了,給你留了好多的大蘋果。這不給你寫信呢,你快回家吧,我養了好多的蠶寶寶,還有大肥豬,(可以賣不少銀子——這是偶加的,怕他不懂),我們可以正式開始造人工程了(傳宗接代是第一要務)。

沒有落款(見畫如麵的意思,你知道是我),哈哈。。。

所有跟帖: 

笑S我了哈哈哈哈! -aqua_kid- 給 aqua_kid 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2009 postreply 14:42:42

兩個蘋果就夠了 -xix- 給 xix 發送悄悄話 xix 的博客首頁 (44 bytes) () 05/28/2009 postreply 14:52:12

鑒於這位童鞋的觀點鮮明 -runner3003- 給 runner3003 發送悄悄話 runner3003 的博客首頁 (191 bytes) () 05/28/2009 postreply 15:34:03

這麽多,一頓哪吃得完那! -丁香·丁香- 給 丁香·丁香 發送悄悄話 丁香·丁香 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2009 postreply 18:17:33

我以為是"樹龜樹龜,魚果布歸,蟲棗人" :D~ ~ -房客- 給 房客 發送悄悄話 房客 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2009 postreply 18:14:27

:D~ ~應該是這個,不會寫字的人沒那麽複雜 -xix- 給 xix 發送悄悄話 xix 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2009 postreply 06:42:09

請您先登陸,再發跟帖!