When I read your smile (當我讀到妳的微笑)

來源: 豬頭露笑臉 2009-03-16 14:48:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2287 bytes)
本文內容已被 [ 豬頭露笑臉 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
Happy birthday to you, though I don't exactly know you
Just make me a friend of you
'Cause in this cyber world
No love debt will become real due
No real harm will pierce you through

Just make me a friend of you
'Cause in you petite femme
Your brave heart must be cystal true
Your tender tears must be diamond blue

When I read your smile
I see you yet still fight for another trial
Can't you see in his eyes the denial
Why bother stretching another mile

Just make me a friend of you
You petite femme
Can't you believe your charm
'Cause you are young, so you are strong

So just make me a friend of you
Though I don't need to know you
A friend as old as new
When I read the smile in you

嗯,豬頭意猶未盡,為了滿足自己的吟欲,再把自己寫的這首英文歪詩翻譯成漢語普通話,感受一下梅開二度的快感。

祝你生日快樂,盡管我不認識你
讓我做妳的朋友吧
因為虛擬世界裏
沒有真正要還的情債
沒有真正穿心的傷害

讓我做妳的朋友吧
因為在妳這個小女人裏
一定有勇敢的心,晶瑩剔透
一定有溫柔的淚,碧如鑽石

當我讀你的smile(微笑)
我看見你還在加油,想再來一次trial(再試試)
難道你看不見他眼中的denial(拒絕)
為何還要強撐一個mile(英裏)

讓我做妳的朋友吧
小女人如妳
難道你不相信妳的魅力
因為妳年輕,所以妳強壯

讓我做妳的朋友吧
盡管我不用認識你
做妳的新的老朋友
當我讀到微笑的妳

後記:

花樣年華是用來珍惜、慶賀和炫耀的,because we are young, so no one can tell us that we are wrong! 翻篇,抬頭,窗外又是一個豔陽天。

請閱讀更多我的博客文章>>>
8226;不敢娶你,卻早已嫁給了你
8226;也許妳不喜歡我,但妳一定喜歡我喜歡妳
8226;要是幸福也能像網管一樣無處不在
8226;也說說為什麽要開博客
8226;風雪夜歸人



請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”