我來上一首主席詩詞,未完讓AI看看進步到什麽程度了

來源: 永遠老李 2023-06-02 12:49:01 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (307 bytes)
回答: 一簾幽夢,滿船清夢星滿未完的歌2023-06-02 10:42:27

如果隻是字麵翻譯,說明,AI跟GOOGLE  TRANSLATE差不多,如果真的已經悟出RATED R, 那麽這AI就真的比較嚇人了。

Here we are

暮色蒼茫看勁鬆

亂雲飛出仍從容

廬山一個仙人洞

無限風光在險峰

所有跟帖: 

AI多半是看不懂老毛的暗喻啊 -未完的歌- 給 未完的歌 發送悄悄話 未完的歌 的博客首頁 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 12:53:27

碰瓷碰到主席身上了,人家原詩是天生, 不是廬山。亂雲飛渡,不是亂雲飛出。什嘛玩意兒?我是誰,我在哪兒?我怎麽這麽二缺一? -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 12:58:24

滿足一下老李的好奇心 -未完的歌- 給 未完的歌 發送悄悄話 未完的歌 的博客首頁 (364 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:02:37

慣壞了,要慣壞了 -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:04:43

我感覺吧,勉強可以給60分。暗喜AI現在智商還沒有超越人類,或者說AI還沒有學壞 -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:12:39

非也,真實是現在的AI被關在籠子裏,某些領域是被封鎖的,比如暴力露骨等等。 -未完的歌- 給 未完的歌 發送悄悄話 未完的歌 的博客首頁 (75 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:24:18

絲。。。Unpredictable and scary。真要到那時候,翻譯主席詩詞就不算事了 -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:36:43

看看我跟AI吵架 -未完的歌- 給 未完的歌 發送悄悄話 未完的歌 的博客首頁 (305 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:42:31

請未完詢問一下AI, 回答要語氣強烈模式的,什麽都來的那種 -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (173 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:48:49

小有說,不能把你慣壞了,:D -未完的歌- 給 未完的歌 發送悄悄話 未完的歌 的博客首頁 (81 bytes) () 06/02/2023 postreply 14:01:23

看看我跟老李吵架,:D -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 14:04:03

用戶總always wins -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 14:11:29

別讓著我,我不喜歡獨孤求敗 -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 14:23:49

大差不差。我這腦子不好使了,記不清啊 -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2023 postreply 13:14:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”