國語版的《雨夜花》獨自開放,綁架平等兄
《雨夜花》是首1934年,由周添旺創作的閩南話老歌,創作背景,有動人的故事。
《雨夜花》一詞的靈感,源於一段真實際遇:由於工作所需,原創者,周添旺,常要出入酒店、茶館應酬。一日雨夜中,一位酒家女對他傾吐心事:原來女子出身南部純樸農村,與同鄉男孩青梅竹馬,早已芳心默許;不料男孩到台北打拚三年後,音訊全無;癡情的女子隻有隻身北上,探尋下落。經一番輾轉後得知男孩已移情別戀,另娶他人。絕望下,女孩無顏回鄉,迫於生活,終於淪落風塵。(網絡)
《雨夜花》旋律極美,聽了平等兄的新填詞,讓故事有了新的意境。雖然故事依然淒美,但“願君前程似錦”,世態炎涼,一切隨緣的心態,更令人動容。
喜歡平等兄這國語新填詞。頓有要綁架他的願望,謝謝平等兄讓我綁。兩個人講故事是不是比一個人講,更有趣呢?
與大家分享,祝新周愉快!
《雨夜花》國語版
譜曲: 鄧雨賢
填詞: 平等性
演唱: 平等性/雲霞
雨夜間,花落瓣,
花開花謝失紅顏,
誰能看見低聲歎,
花落泥地不複還。
雨無情,人有心,
願君前程繡似錦,
小城春雨漸遠行,
獨坐孤燈冷光明。
雨水滴,心淚泣,
窗外隻餘花枝立,
抬首遠眺雨絲細,
古道盡處無白衣。
夜無央,情已傷,
滿地殘花意難忘,
對鏡蹉跎人迷茫,
花謝君離心彷徨。
雨夜間,花落瓣,
花開花謝失紅顏,
誰能看見低聲歎,
花落泥地不複還。
雨無情,人有心,
願君前程繡似錦,
小城春雨漸遠行,
獨坐孤燈冷光明。