我以為你想說。

來源: 簡體 2020-02-15 19:25:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (72 bytes)

Two nights in a row ……還是roll 帶勁!

所有跟帖: 

both are ok in informal english. --worldance-- 給 -worldance- 發送悄悄話 (121 bytes) () 02/15/2020 postreply 19:36:10

Never heard “two nights in a roll”. It’s always “in a row”. -沒頭腦的忙- 給 沒頭腦的忙 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2020 postreply 19:42:00

Can you tell the difference when you hear in --worldance-- 給 -worldance- 發送悄悄話 (188 bytes) () 02/15/2020 postreply 19:49:18

這兩個發音不一樣,roll 帶 l, 舌頭要卷上去一點。 -沒頭腦的忙- 給 沒頭腦的忙 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2020 postreply 20:17:56

yea, in speech therapy sessions.:) --worldance-- 給 -worldance- 發送悄悄話 (230 bytes) () 02/15/2020 postreply 20:49:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”