括號裏是你的貼:
【陳子昂之詩乃乘舟遠行道別之作:
合州津口別舍弟至東陽峽步趁不及眷然有憶作以示之
陳子昂 江潭共為客,洲浦獨迷津。 思積芳庭樹,心斷白眉人。 同衾成楚越,別島類胡秦。 林岸隨天轉,雲峰逐望新。 遙遙終不見,默默坐含嚬。 念別疑三月,經遊未一旬。
人在舟中,蜿蜒而行,樹林野岸隨四圍之天在轉動,而遠處的山雲青峰從不同側麵自然逐一望去而呈現新的景觀。】
老弟又鬧笑話了。老弟看起來不知道這首詩的題目是《合州津口別舍弟》,小字注是“至東陽峽步趁不及眷然有憶作以示之”。 什麽意思呢,看起來得解釋給老弟聽,老弟才能明白。陳子昂送他弟,去遲了,沒趕上,他弟乘船走了。老弟錯會了詩句,陳子昂並沒有什麽“乘舟”, 什麽“人在舟中,蜿蜒而行”。這才叫臆斷,所以會鬧笑話。“遙遙終不見”, 就是遙遙望去,看不見人了。你引的還少了最後一聯:孤舟多逸興,誰共爾為鄰。爾就是他弟。老弟啊,孤舟雖然多逸興,可是這次誰與你共鄰啊。
老弟沽名釣譽,對誇讚的語言,感恩不已,對批評的,不論對錯,一律駁回。惱羞成怒,口出惡言,那老哥我從此不再批評你的詩了,覺得也不值得浪費你我的時間。