重讀普希金的《紀念碑》

來源: 吐火羅文 2024-03-10 09:06:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1113 bytes)

重讀普希金的《紀念碑》

第一次讀的時候, 看到標題是Exegi monumentum,注釋是意大利語,實際上是拉丁語。這首詩創作於他逝世的前一年。

我為自己建立了一座非人工的紀念碑,來源於古羅馬詩人賀拉斯的Odes III:XXX。羅蒙諾索夫 Ломоносов曾將它翻譯成俄語。普希金之前的大詩人傑爾查文進行了改編創作。普希金在前人的基礎上,再創作,增加了“戰鬥性”。標題用拉丁語寫成,意思是詩意直接來自賀拉斯。




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”