【七絕】紅眼航班
黑暗光暉一宿程,借來雙翅黯穹行。
夜之墨眼成紅眼,彤靄燃燒是曙明。
Red-eye Flight
You look at the night
through your dark eyes
that search for light.
You look at your flight
through your red eyes
that wanna shutter tight.
Drifting in your eyes are
the scarlet morning clouds
that are gonna burn
and become bright.
注:
英文詩先寫於昨日午餐時間,中文七絕作於今日午餐時間,跟大部分其他雙語詩次序相反。