防守隊把球踢給另一端的進攻隊,進攻隊的一名球員接球跑向防守隊的端區,如果他一共往前跑了三十碼,會說他有30 yard return,據此類推,進攻隊往前推進就是要把球帶回到防守隊一方的端區,touchdown,得分。這裏也可以用回字,歸與回都合韻。
方外兄看來懂橄欖球。覺得歸可以說得通吧,kickoff時,
所有跟帖:
•
覺得Kickoff還是有點勉強。雖然進攻方往後跑去接球,但接到球後還是往對方衝,而不是帶球歸(回本方底線)
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/29/2024 postreply
09:15:51
•
是勉強,沒有更好的韻字可用,否則這句要整個改,所以就用了踢球後接球往前衝的比賽術語多少多少碼return這個詞引伸了一下
-godog-
♂
(0 bytes)
()
01/29/2024 postreply
11:37:24
•
改成不可帶球歸如何?像是一句費話:)
-godog-
♂
(0 bytes)
()
01/29/2024 postreply
11:57:30
•
誰可立球威。?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/29/2024 postreply
13:53:53
•
這個可以,用通韻韻字選擇多多了,我還把自己局限在平水韻的韻字,用威字,也可以改成球到可揚威
-godog-
♂
(0 bytes)
()
01/29/2024 postreply
20:24:09