“十九、壓縮時間”,摘自《中國三行詩理論與技巧》

本文內容已被 [ 徐英才 ] 在 2024-01-10 22:07:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

下麵是《中國三行詩理論與技巧》第十九章裏的一個部分:

 

十九、壓縮時間

  壓縮時間,跟抽除空間是一對孿生子,一個針對空間來說,一個針對時間來說。壓縮時間,就是在三行詩創作中,把相對漫長的時間壓縮在較短的時間裏來描寫,這樣,讀者就可以在一個短暫的時間裏讀到一個在漫長的時間裏發生的事。這種創作手法,有利於深化作品的喻意,發揮詩歌的張力。

  1.  

 

聽潮

維港邊
百年前斷裂的光流
又雄渾地洶湧了起來
(白曼)

 1842年第二次鴉片戰爭失敗後,中國被迫把香港割讓給英國。1997年,香港又順利地回歸了中國。從1842年到1997年有一百多年,這是一段相對來說比較漫長的時間。這首三行詩,在創作中,采用了壓縮時間的手法,成功地把這一百多年的漫長歲月壓縮在一個短暫的時流裏。一百多年前,香港的割讓,就像維多利亞海水斷流了百年之久,而上世紀末香港的回歸,又像斷流的水重新洶湧了起來。這裏,詩人用壓縮時間的方法,把一百多年前香港的割讓比作維多利亞水停滯了流淌,暗喻中國曆史在這裏從此中斷了。壓縮了這一百多年後,詩人又把它銜接起來:“又雄渾地洶湧了起來”。

請您先登陸,再發跟帖!