東漢許慎的“說文解字”基本上是基於隸變前後的漢字而編纂的,簡單地可以說就是繁體字。坦率地說,對簡體字也“說文解字”是非常難的,有些字根本就是無證可考。例如:這個“書”字上的那一點示意作書者的心血,這個說法就很牽強。難道說作書者就付出了那麽一點心血嗎?
東漢許慎的“說文解字”基本上是基於隸變前後的漢字而編纂的,簡單地可以說就是繁體字。坦率地說,對簡體字也“說文解字”是非常難的,有些字根本就是無證可考。例如:這個“書”字上的那一點示意作書者的心血,這個說法就很牽強。難道說作書者就付出了那麽一點心血嗎?