畫: 立
用立兄的這一副畫來作為詩歌的靈感來源。這一幅畫充滿了具有喻意的元素,詩意無縫而又超現實地結合在一起。一幅畫就是一個人內心世界的風景,濃縮著個人對生命的思考與感受。畫中,遙遠的海岸線,無所依托的帽子,也是有著一扇門的屋子,自它的窗口(又如同眼睛)伸出一支在凋零與另一支將綻放的玫瑰,在這沒有開始與結束的空間裏,猩紅流溢的色彩與暗色相互照應,有著抑鬱與悲壯的美。生命死亡傷口掙紮綻放,永恒的主題。我想起了王爾德的長詩,雷丁監獄的歌謠。
十位來自不同國籍的詩人對這幅畫從不同的角度寫的詩歌,非常有意思。
選了三首來分享。
Shogun moon
why splatter blood
running away from your body
a sword is a sickle
menacing glean
water sold in a petrol station
five bucks a bottle
half the price from the petrol
you're pumping.....
never gonna fill ya
but when it's
spurting out of your neck
think roses
how they die off
in winter
the bonsai master, snip snip snips you away
and as a butterfly battles out of it's own coffin
you'll come back
but did the world come with you
or are you skating alone
blood streaking your name
across ice
running away from your body
a sword is a sickle
menacing glean
water sold in a petrol station
five bucks a bottle
half the price from the petrol
you're pumping.....
never gonna fill ya
but when it's
spurting out of your neck
think roses
how they die off
in winter
the bonsai master, snip snip snips you away
and as a butterfly battles out of it's own coffin
you'll come back
but did the world come with you
or are you skating alone
blood streaking your name
across ice
Wilted Flowers
Crimson blood seeps through
the crevices of a broken home
as the flowers living within
begin to wilt losing their petals
in an outward cry for help
from a venomous poison
that corrupted the dehydrated soils.
the crevices of a broken home
as the flowers living within
begin to wilt losing their petals
in an outward cry for help
from a venomous poison
that corrupted the dehydrated soils.
An evening walk
Where can I walk,
where can I look,
to find again the snows so pure,
then bury I can
these poems i wrote
and clear the ground once more,
for new poems to come to be.
For as I walked,
along the seashore today,
a rose I found lying,
dying
on the side walk,
I loved its petals
dappled with flakes of snow,
and I held it close to my heart,
and I knew without a doubt,
by the light of the reddened moon
and gently held in the arms of the dawn,
it will transform
into a poem
of beauty,
and that will happen
all in the "blink of an eye".
all in the "blink of an eye"
and it will last for eons.
where can I look,
to find again the snows so pure,
then bury I can
these poems i wrote
and clear the ground once more,
for new poems to come to be.
For as I walked,
along the seashore today,
a rose I found lying,
dying
on the side walk,
I loved its petals
dappled with flakes of snow,
and I held it close to my heart,
and I knew without a doubt,
by the light of the reddened moon
and gently held in the arms of the dawn,
it will transform
into a poem
of beauty,
and that will happen
all in the "blink of an eye".
all in the "blink of an eye"
and it will last for eons.
更多我的博客文章>>>